「わき」
わき 【脇、腋、掖】 vaki 2021-12-26
❶ oldal 「彼の脇を突ついた。」 „Oldalba böktem.”
❷ hónalj 「脇にデオドラントをかけた。」 „Dezodort fújtam a hónaljamra.”
◆ félre 「脇に寄った。」 „Félrehúzódtam.”
◆ másodszereplő
◆ mellé 「テーブルの脇に立った。」 „Az asztal mellé álltam.”
◆ mellékszereplő 「わきを務める。」 „Mellékszereplőként tevékenykedik.”
◆ mellett 「門の脇に立つ。」 „A kapu mellett áll.”
◇ わきがあまい 【脇が甘い】 vakigaamai védtelen 「脇が甘い女」 „védtelen nő”
◇ わきく 【脇句】 vakiku második vers
◇ わきづれ 【脇連】 vakizure másodszereplő kísérője
◇ わきにおいておく 【脇に置いておく】 vakinioiteoku maga mellé rak 「カバンを脇に置いておいた。」 „Magam mellé raktam a táskámat.”
◇ わきにおいておく 【脇に置いておく】 vakinioiteoku félresöpör 「問題を脇に置いておいた。」 „Félresöpörte a problémát.”
◇ わきにおいやる 【わきに追いやる、脇に追いやる、脇に追い遣る】 vakinioijaru félredob 「宿題を脇に追いやって遊びに行った。」 „Félredobta a leckét, és elment játszani.”
◇ わきにおいやる 【わきに追いやる、脇に追いやる、脇に追い遣る】 vakinioijaru félresöpör 「書類を脇に追い遣った。」 „Félresöpörtem az iratokat.”
◇ わきにおく 【脇に置く】 vakinioku félretesz 「ソースは冷めるまで脇に置いておいて下さい!」 „A mártást tegye félre, míg ki nem hűl!”
◇ わきにかかえこむ 【脇に抱え込む、脇に抱えこむ、脇にかかえ込む】 vakinikakaekomu hóna alá tesz 「鞄を脇に抱え込んだ。」 „Hóna alá tette a táskát.”
◇ わきにしりぞく 【脇に退く】 vakinisirizoku átengedi a terepet 「選手は脇に退いて監督になった。」 „A versenyző átengedte a terepet a fiataloknak, majd edző lett.”
◇ わきにそらす 【脇に逸らす】 vakiniszoraszu mellékvágányra terel 「話を脇に逸した。」 „Mellékvágányra tereltem a beszélgetést.”
◇ わきのした 【脇の下】 vakinosita hónalj 「体温計を脇の下に挟んだ。」 „A hónom alá dugtam a lázmérőt.”
◇ わきへよせる 【脇へ寄せる】 vakihejoszeru félrehúz 「この椅子は邪魔だから脇へ寄せて!」 „Húzd félre ezt a széket, mert útban van!”
◇ わきへよる 【脇へよる、わきへ寄る、脇へ寄る】 vaki-e joru félrelép 「大きい人がやって来たので脇に寄った。」 „Egy nagy ember jött szembe, ezért félreléptem.”
◇ わきみする 【脇見する】 vakimiszuru elkalandozik a tekintete 「脇見して歩行者をひいた。」 „Elkalandozott a tekintete, és elgázolta a gyalogost.”
◇ わきをしめる 【脇を締める】 vaki-o simeru leszorítja a kezét 「脇を締めて走る。」 „Leszorított kézzel fut.”
◇ わきをみる 【脇を見る】 vaki-o miru félrenéz
◇ わきをむく 【脇を向く】 vaki-o muku félrefordul 「脇を向いてガムを吐き出した。」 „Félrefordult, és kiköpte a rágót.”
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2