【今】
いま 【今】 ima 2021-09-24
❶ most 「今何してるの?」 „Most mit csinálsz?”
◆ azonnal 「今返してくれ!」 „Azonnal add vissza!”
◆ előbb 「今何と言った?」 „Mit mondtál az előbb?”
◆ jelenleg 「人は今も昔も変わらない。」 „Az emberek jelenleg is olyanok, mint régen.”
◆ még 「今一度お読み下さい!」 „Olvassa el még egyszer!”
◆ mindjárt 「今直すよ。」 „Mindjárt megjavítom.”
◆ mostanság 「今では考えられない制度」 „mostanság elképzelhetetlen rendszer”
◇ いまいちど 【今一度】 imaicsido még egyszer 「パスワードを今一度ご確認ください。」 „Még egyszer ellenőrizze a jelszavát!”
◇ いまがいま 【今が今】 imagaima ebben a pillanatban 「今がいま帰ったばかりです。」 „Ebben a pillanatban érkeztem haza.”
◇ いまかいまかとまつ 【今か今かと待つ】 imakaimakatomacu türelmetlenül vár
◇ いまかいまかとまつ 【今か今かと待つ】 imakaimakatomacu várja, mikor jön már 「今か今かと待ち続けて3週間、荷物が届いた。」 „Már három hete vártam, mire végre megérkezett a csomag.”
◇ いまから 【今から】 imakara mostantól 「今から晴れるでしょう。」 „Mostantól talán kisüt majd a nap.”
◇ いまからでも 【今からでも】 imakarademo még most is 「この資格は今からでも取れる。」 „Ezt a képesítést még most is meg lehet szerezni.”
◇ いまからでも 【今からでも】 imakarademo még most sem 「タバコをやめるのは今からでも遅くない。」 „Még most sem késő leszokni a dohányzásról.”
◇ いましかない 【今しかない】 imasikanai most, vagy soha 「やりたいのなら今しかない。」 „Ha meg akarod tenni, akkor most, vagy soha.”
◇ いましばらく 【今暫く、今しばらく】 imasibaraku még egy kicsit 「今しばらくお待ちください。」 „Várjon még egy kicsit!”
◇ いますこしで 【今少しで】 imaszukoside majdnem 「今少しで相手を倒せた。」 „Majdnem sikerült fellöknie az ellenfelét.”
◇ いまどき 【今時】 imadoki manapság 「今時携帯電話は珍しくない。」 „Manapság már nem ritka a mobiltelefon.”
◇ いまどき 【今時】 imadoki ilyenkor 「今時誰が電話するだろう。」 „Ki telefonálhat ilyenkor?”
◇ いまどきの 【今どきの、今時の】 imadokino mai 「今時の若者はスマホを持っている。」 „A mai fiataloknak van okostelefonjuk.”
◇ いまとなって 【今となって】 imatonatte mostanra 「今となって考え直すのは遅い。」 „Mostanra már késő meggondolnod magad.”
◇ いまとなってむかしのことだが 【今となって昔のことだが】 imatonattemukasinokotodaga hol volt, hol nem volt 「今となっては昔のことだが、遠い国にある人が住んでいた。」 „Hol volt, hol nem volt, élt egyszer egy ember egy távoli országban.”
◇ いまなお 【今なお、今尚】 imanao még most is 「景気拡大は今なお続いている。」 „Még most is folytatódik a gazdaság bővülése.”
◇ いまなお 【今なお、今尚】 imanao még most sem 「エレベーターは今なお使えない状態です。」 „Még most sem lehet használni a liftet.”
◇ いまなら 【今なら】 imanara most 「今ならまだ間に合う。」 „Most még nem késő.”
◇ いまになって 【今になって】 imaninatte mostanra 「今になって思えば笑ってしまう。」 „Mostanra már csak nevetek ezen.”
◇ いまの 【今の】 imano mostani 「今の天気」 „mostani időjárás”
◇ いまの 【今の】 imano mai 「今の若者はプライドが高すぎる。」 „A mai fiatalok túl büszkék.”
◇ いまのいままで 【今の今まで】 imanoimamade eddig a szent pillanatig 「今の今まで知らなかった。」 „Eddig a szent pillanatig nem tudtam.”
◇ いまのところ 【今のところ、今の所】 imanotokoro jelen pillanatban 「今のところお金に困っていない。」 „Jelen pillanatban nem vagyok pénzszűkében.”
◇ いまのところでは 【今の所では】 imanotokorodeha jelenleg 「今の所では何とも言えない。」 „Jelenleg semmit sem mondhatunk.”
◇ いまはむかし 【今は昔】 ima-va mukasi réges-régen
◇ いまはむかし 【今は昔】 ima-va mukasi egyszer volt, hol nem volt 「今は昔、竹取の翁といふものありけり。」 „Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy bambuszgyűjtő öregember.”
◇ いまひとつ 【今ひとつ、今一つ】 imahitocu mégy egy 「今ひとついかがですか?」 „Kér még egyet?”
◇ いまひとつ 【今ひとつ、今一つ】 imahitocu nem igazán 「今一つ分からない。」 „Nem igazán értem.”
◇ いまもって 【今以て、今もって】 imamotte még most sem 「事件の全貌は今以て明らかではない。」 „Az eset teljes egészében még most sem tisztázott.”
◇ いまもって 【今以て、今もって】 imamotte még most is 「状況は今もって続いている。」 „A helyzet még most is változatlan.”
◇ いまや 【今や】 imaja most már 「会社は今や順調といえる。」 „Most már rendben van a cégem.”
◇ いまやおそしと 【今や遅しと】 imajaoszosito türelmetlenül 「今や遅しと出番を待っていた。」 „Türelmetlenül várta, hogy megmutathassa, mit tud.”
◇ たったいま 【たった今】 tattaima ebben a pillanatban 「たった今着いた。」 „Ebben a pillanatban érkeztem.”
Next: 今
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2