【割】 2...
Previous: 割
さく 【裂く、割く】 szaku 2022-06-20
◆ betép 「爪を裂いてしまった。」 „Véletlenül betéptem a körmömet.”
◆ elhasít 「釘に引っかかってシャツを裂いた。」 „Beleakadtam a szögbe, és elhasítottam az ingem.”
◆ elszakít 「布を裂いた。」 „Elszakította a rongyot.”
◆ hasít 「悲鳴が空気を裂いた。」 „Sikoly hangja hasított a levegőbe.”
◆ juttat 「重篤な患者に人員を割いた。」 „A súlyos beteg kezelésére a személyzetből juttatott embereket.”
◆ szakít 「時間を割く。」 „Időt szakít.”
◆ szétszakít 「手紙を裂いた。」 „Szétszakította a levelet.”
◇ きぬをさくような 【絹を裂くような】 kinu-o szakujóna velőtrázó 「絹を裂くような悲鳴」 „velőtrázó sikoly”
◇ ぎゅうとうをもってにわとりをさく 【牛刀をもって鶏を割く】 gjútó-o mottenivatori-o szaku ágyúval lő verébre
◇ じかんをさく 【時間を割く】 dzsikan-o szaku időt szakít 「読書に時間を割いた。」 „Időt szakítottam az olvasásra.”
◇ なまきをさく 【生木を裂く】 namaki-o szaku szétszakít 「男女は生木を裂かれた。」 „Szétszakították egymástól a párt.”
◇ ふたつにさく 【二つに裂く、二つに割く】 futacuniszaku kettéhasít 「戦争は我が国を二つに裂いた。」 „A háború kettéhasította országunkat.”
◇ ふたつにさく 【二つに裂く】 futacuniszaku kettészakít 「ボロ布を二つに裂いた。」 „Kettészakítottam a rongyot.”
わってはいる 【割って入る】 vattehairu 2021-12-03
◆ befurakodik 「列に割って入った。」 „Befurakodott a sorba.”
◆ beleszól 「話に割って入った。」 „Beleszólt a beszélgetésbe.”
わりと 【割と、割りと】 varito 2021-12-19
◆ aránylag 「この商品は割りと安い。」 „Ez az áru aránylag olcsó.”
◆ eléggé 「この料理は割と美味しい。」 „Ez az étel eléggé finomra sikerült.”
◆ viszonylag 「この香水の香りは割と長持ちする。」 „Ennek a kölninek viszonylag sokáig megmarad az illata.”
わりに 【割に、割りに】 varini 2021-12-19
◆ képest 「この商品は高い割に質が悪い。」 „Ahhoz képest, hogy milyen drága, silány minőségű áru.”
◆ viszonylag
わりにあわない 【割に合わない】 variniavanai 2021-12-19
◆ nem éri meg 「この大変な仕事がこの給料では割に合わない。」 „Nem éri meg ezért a pénzért végezni ezt a nehéz munkát.”
Next: 割り
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2