【更】 2...
Previous: 更
さら 【新、更】 szara 2021-04-22
◆ használatlanság
◇ いまさら 【今さら、今更】 imaszara most már 「今更遅いよ。」 „Most már késő.”
◇ さらの 【新の、更の】 szarano tiszta 「さらのタオル」 „tiszta törülköző”
◇ まっさらな 【真っさらな、真っ新な、真っ更な】 maszszarana friss 「真っ新な雪を踏みしめた。」 „Beleléptem a friss hóba.”
◇ まっさらな 【真っさらな、真っ新な、真っ更な】 maszszarana tiszta 「真っさらなシーツを敷いた。」 „Tiszta lepedőt húztam.”
◇ まっさらな 【真っさらな、真っ新な、真っ更な】 maszszarana érintetlen 「瓶は真っ新な状態で指紋はついていなかった。」 „Az üveg érintetlen volt, nem volt rajta ujjlenyomat.”
◇ まっさらな 【真っさらな、真っ新な、真っ更な】 maszszarana üres 「答案用紙を真っ新なままで提出してしまった。」 „Üresen adtam be a megoldólapot.”
◇ まっさらの 【真っさらの、真っ新の、真っ更の】 maszszarano vadonatúj 「真っ新のスーツ」 „vadonatúj öltöny”
さらさら 【更々、更更】 szaraszara 2020-11-22
◆ egyáltalán 「後悔はさらさらない。」 „Egyáltalán nem bántam meg.”
◆ semmiképpen 「彼と結婚するつもりはさらさらありません。」 „Semmiképpen sem akarok hozzá menni feleségül!”
◆ semmi szín alatt 「降参する気などさらさらない。」 „Semmi szín alatt sem fogom feladni.”
ふかす 【更かす】 fukaszu 2016-02-21
◆ fent marad 「きのう夜を更かした。」 „Tegnap későig fent maradtam.”
◇ よをふかす 【夜を更かす】 jo-o fukaszu éjszakába megy 「談笑しながら夜を更かした。」 „Éjszakába menően tereferéltünk.”
ふける 【更ける、深ける】 fukeru 2020-03-21
◆ későre jár 「夜も更けてきたので寝ます。」 „Későre jár, aludni megyek.”
◆ mélyen benne jár 「秋が次第に更ける。」 „Egyre mélyebben járunk az őszben.”
◇ よがふける 【夜が更ける】 jogafukeru későre jár 「夜が更けていった。」 „Későre járt.”
さらなる 【更なる】 szaranaru 2016-04-15
◆ bővebb 「さらなる情報はこちらのパンフレットにあります。」 „Ezen a szórólapon bővebb információt talál.”
◆ további 「更なる援助が必要です。」 „További segítségre van szükség.”
さらなることをかさねる 【更なることを重ねる】 szaranarukoto-o kaszaneru 2016-03-21
◆ tetéz 「前回の嘘に更なる嘘を重ねた。」 „Az előző hazugságait újakkal tetézte.”
Next: 更に
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2