【耐】 2...
Previous: 耐えない
たえられない 【堪えられない、耐えられない】 taerarenai 2020-10-25
◆ elviselhetetlen
◆ igénybe vesz 「とても堪えられない光景だった。」 „Nagyon igénybe vett a látvány.”
◆ kibírhatatlan 「彼の態度は耐えられない。」 „Kibírhatatlan a modora.”
◆ megvisel 「堪えられない光景だった。」 „Megviselt a látvány.”
たえられる 【耐えられる、堪えられる】 taerareru 2016-04-24
◆ elviselhető 「痛みはこの程度だと耐えられる。」 „Ekkora fájdalom elviselhető.”
◆ kibír 「この建物は大きな地震にも耐えられる。」 „Ez az épület nagy földrengést is kibír.”
たえる 【耐える、堪える】 taeru 2023-09-09
◆ alkalmas 「彼ならその任に耐える。」 „Alkalmas arra a posztra.”
◆ áll 「この植物は寒さに耐える。」 „Ez a növény állja a hideget.”
◆ bír 「あの人には耐えられない。」 „Nem bírom azt az embert.”
◆ elbír 「困難なときほど人間は苦痛によく耐える。」 „Minél nagyobb a nehézség, annál több fájdalmat elbír az ember.”
◆ ellenáll 「誘惑に耐える。」 „Ellenáll a kísértésnek.”
◆ elvisel 「暑さには耐えられなかった。」 „Nem tudta elviselni a meleget.”
◆ győz 「あなたの優しさには感謝に堪えません。」 „Nem győzök hálálkodni a kedvességéért.”
◆ ható 「このラジオはまだ使用に耐えている。」 „Ez a rádió még használható.”
◆ hető 「この音楽は鑑賞に堪える。」 „Ez a zene élvezhető.”
◆ képes 「彼の馬鹿な言葉は聞くに堪えない。」 „Nem vagyok képes végighallgatni a hülyeségét.”
◆ kiáll 「あの人には耐えられない。」 „Azt az embert ki nem állhatom.”
◆ lenyel 「陵辱に耐えた。」 „Lenyeltem a sértést.”
◆ visel 「軍隊の訓練によく耐えた。」 „Jól viselte a katonai kiképzést.”
◇ かんしょうにたえない 【鑑賞にたえない、鑑賞に堪えない】 kansónitaenai élvezhetetlen 「この音楽は鑑賞に堪えない。」 „Ez a zene élvezhetetlen.”
◇ かんにたえない 【感に堪えない】 kan-nitaenai meghatódott 「感に堪えない表情をしていた。」 „Tekintetén meghatódottság látszott.”
◇ ききにたえない 【聞くに堪えない】 kikinitaenai rossz hallgatni 「グダグダと続く文句は聞くに堪えない。」 „Rossz hallgatni az örökös panaszkodását.”
◇ しんがいにたえない 【心外に堪えない】 singainitaenai felháborító
◇ たえない 【耐えない、堪えない】 taenai hetetlen 「この映画は見るに堪えない。」 „Ez a film nézhetetlen.”
◇ たえられる 【耐えられる、堪えられる】 taerareru kibír 「この建物は大きな地震にも耐えられる。」 „Ez az épület nagy földrengést is kibír.”
Next: 耐え忍ぶ
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2