「な」 1014...
Previous: なにげない
なにげなく 【何気なく、何気無く、何げなく】 nanigenaku 2022-05-09
◆ békésen 「毎日を何気なく過ごす。」 „Békésen töltöm a napjaimat.”
◆ hanyagul 「何気なく言った一言で彼女を傷つけてしまった。」 „Egy hanyagul odavetett megjegyzéssel megsértettem a barátnőmet.”
◆ közömbösen 「彼らの会話を何気なく聞いていた。」 „Közömbösen hallgattam a beszélgetésüket.”
◆ lezseren 「彼女を何気なく誘った。」 „Lezseren elhívtam a nőt.”
◆ unottan 「何気なく外を眺めていた。」 „Unottan néztem kifelé az ablakon.”
◆ véletlenül 「何気なく口を滑らせてしまった。」 „Véletlenül eljárt a szám.”
なにげなくいう 【何気なく言う、何気無く言う、何げなく言う】 nanigenakuiu 2017-03-06
◆ bedob 「何気なく冗談を言った。」 „Bedobtam egy viccet.”
なにご 【何語】 nanigo 2019-01-13
◆ milyen nyelv 「今のは何語?」 „Ez most milyen nyelven volt?”
なにごと 【何事】 nanigoto 2022-05-09
◆ mi 「何事ですか?」 „Mi baj van?”
◆ micsoda 「その言葉遣いは何事だ!」 „Micsoda beszéd ez?”
なにごとによらず 【何事によらず】 nanigotonijorazu 2021-12-14
◆ bármi 「何事によらずご相談下さい。」 „Forduljon hozzánk tanácsért bármiben!”
◆ minden 「何事によらずすぐ答える。」 „Mindenre rögtön válaszol.”
なにごとも 【何事も】 nanigotomo 2022-05-09
◆ minden 「何事も暴力で解決しようとする。」 „Mindent erőszakkal próbál megoldani.”
◆ semmi 「何事にも動じない。」 „Semmi sem hozza ki a sodrából.”
なにごともなく 【何事もなく】 nanigotomonaku 2021-12-14
◆ baj nélkül 「何事もなくてよかった。」 „Örülök, hogy nem történt baj.”
◆ eseménytelenül 「何事もなくその日は過ぎた。」 „Eseménytelenül telt el az a nap.”
なにしおう 【名にし負う】 nani siou 2023-03-24
◆ híres 「名にし負う町」 „híres város”
Next: なにしろ
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2