【見】 105...
Previous: 見にくい
みにいく 【見に行く、みにいく、観に行く、観にいく】 miniiku 2021-05-27
◆ elmegy megnézni 「花火を見に行った。」 „Elmentem megnézni a tűzijátékot.”
みはる 【見張る、見はる、瞠る】 miharu 2024-10-20
◆ kimereszt 「目を見張った。」 „Kimeresztette a szemét.”
◆ őriz 「私が行っている間、荷物を見張ってください。」 „Őrizd a csomagokat, amíg elmegyek!”
◆ ránéz 「子供を見張って。」 „Nézz rá majd a gyerekre!”
◆ szemmel tart 「犬が逃げないように見張っといて!」 „Tartsd szemmel a kutyát, nehogy kiszökjön!”
◆ ügyel 「建物を警備員が見張っている。」 „Az épületre egy biztonsági őr ügyel.”
◆ vigyáz 「誰も来ないように見張っといて!」 „Vigyázz itt, nehogy jöjjön valaki!”
◇ めをみはる 【目を見張る、目を瞠る】 me-o miharu elképesztő 「彼の成功は目を見張るものだった。」 „A sikere elképesztő volt.”
◇ めをみはる 【目を見張る、目を瞠る】 me-o miharu elkerekedik a szeme 「驚いて目を見張った。」 „Meglepetésemben elkerekedett a szemem.”
みぶり 【身振り、見ぶり】 miburi 2022-08-17
◆ gesztikulálás 「大げさな手振りで話した。」 „Hevesen gesztikulálva beszélt.”
◆ mutogatás
◆ taglejtés
みまがう 【見まがう、見紛う】 mimagau 2022-06-30
◆ megtéveszt 「本物と見まがうほどの偽物」 „eredetihez megtévesztésig hasonlító másolat”
◆ szinte olyan 「本物と見まがうネックレスだった。」 „Ez a nyaklánc szinte olyan volt, mint az eredeti.”
◆ tetsző 「写真と見紛う油絵。」 „Fotónak tetsző olajfestmény.”
みまわす 【見まわす、見回す、見廻す】 mimavaszu 2018-06-11
◆ körülnéz 「店を見回した。」 „Körülnéztem az üzletben.”
◆ pásztáz 「望遠鏡で辺りを見回した。」 „Távcsővel pásztázta a környéket.”
◆ szétnéz 「部屋を見回した。」 „Szétnéztem a szobában.”
◇ あたりをみまわす 【あたりを見まわす、辺りを見まわす、辺りを見回す】 atari-o mimavaszu körülnéz 「丘の上から辺りを見回した。」 „A domb tetejéről körülnéztem.”
◇ あたりをみまわす 【あたりを見まわす、辺りを見まわす、辺りを見回す】 atari-o mimavaszu körbenéz 「スリはあたりを見まわしてから財布を盗んだ。」 „A zsebtolvaj körbenézett, és ellopta a pénztárcát.”
◇ しゅういをみまわす 【周囲を見回す】 súi-o mimavaszu körülnéz 「彼女は周囲を見回した。」 „Körülnézett.”
Next: 見もの
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2