1090...

Previous: おかす


おかす 【犯す】 okaszu 2020-08-05
ejt (過ちを)あやまちをおかした。」 „Hibát ejtett.
elkövetつみおかす。」 „Bűnt követ el.
megerőszakol (強姦)彼女かのじょおかされた。」 „Megerőszakolták.
megszeg法律ほうりつおかした。」 „Megszegte a törvényt.
vét計算けいさんミスをおかした。」 „Hibát vétettem a számításban.
つみをおかした 【罪を犯した】 cumi-o okasita vétkesつみおかしたひと」 „vétkes ember
つみをおかしていない 【罪を犯していない】 cumi-o okasiteinai vétlenつみおかしていないひとばっする。」 „Vétlen embert büntet.
つみをおかす 【罪を犯す】 cumi-o okaszu vétkezikまったつみおかさない人間にんげんいない。」 „Nincs olyan ember, aki sohasem vétkezik.
つみをおかす 【罪を犯す】 cumi-o okaszu vétこんな天罰てんばつけるなんて、わたし一体いったいなんつみおかしたのでしょうか?」 „Mit vétettem, hogy így büntet a sors?

おかず 【お菜、お数、御菜、御数】 okazu 2016-11-30
étel
főétel
rizskiegészítő étel

おかすことのできない 【侵すことのできない】 okaszukotonodekinai 2015-06-13
sérthetetlen

おかぜをめす 【お風邪を召す】 okaze-o meszu 2020-11-03
megfázik (風邪を引く)風邪かぜしませんよう、おください。」 „Vigyázzon, nehogy megfázzon!

おかちめんこ 【御徒面子】 okacsimenko 2020-08-05
bakancsarcú nő
bányarém
rút nő

おかっぱ 【お河童、御河童】 okappa 2015-10-20
gombafrizura

おかっぴき 【岡っ引き、岡引】 okappiki 2020-08-05
csendőr


Next: おかどちがいである

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語