「お」 1132...
Previous: おかま
おかまい 【御構い、お構い】 okamai 2021-05-05
◆ foglalkozás 「休暇などお構いなしに会社の電話がかかってくる。」 „A cégem nem foglalkozik azzal, hogy szabadságon vagyok. Simán felhívnak.”
◆ száműzetés 「江戸御構いになった。」 „Száműzték Edóból.”
◆ törődés 「彼はまわりの大混乱にもお構いなしに食べつづけた。」 „Mit sem törődve a körülötte lévő felfordulással, folytatta az evést.”
おかまいなく 【お構いなく、御構いなく】 okamainaku 2020-08-06
◆ ne zavartassák magukat 「どうぞ、お構いなく話を続けて下さい。」 „Kérem ne zavartassák magukat, folytassák a beszélgetést!”
おかみ 【女将】 okami 2020-08-05
◆ tulaj 「宿の女将」 „fogadó tulaja”
おかみ 【御上、お上】 okami 2021-10-03
◆ császár őfelsége
◆ rezsim 「僕は御上を恐れていない。」 „Nem félek a rezsimtől.”
おかみさん 【お上さん、御上さん、女将さん、御内儀さん】 okamiszan 2021-10-03
◆ feleség
◆ fogadós
◆ nagysága
◆ nagyságos asszony
◆ tulaj
おがみたおす 【拝み倒す】 ogamitaoszu 2020-08-05
◆ kikönyörög 「彼を拝み倒してお金を貰った。」 „Kikönyörögtem tőle a pénzt.”
◆ leveszi a lábáról 「ようやく彼を拝み倒した。」 „Sikerült levennem végre a lábáról.”
おがむ 【拝む】 ogamu 2020-08-05
◆ imádkozik 「助けを求めて神を拝んだ。」 „Segítségért imádkozott istenhez.”
◆ könyörög 「僕に拝んでも無駄だ。」 „Hiába is könyörögsz.”
◆ megcsodál 「あなたのダイヤモンドのネックレスを拝ませて下さい。」 „Megcsodálhatom a gyémántnyakláncodat?”
◆ megnéz 「戦う相手の顔を拝んでおけ!」 „Jól nézd meg az ellenfeled arcát!”
Next: おかめ
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2