1137...

Previous: ばかな


はかない 【儚い、果敢無い、果無い】 hakanai 2021-06-01
gyászosはかない最期さいごげた。」 „Gyászos halált halt.
hiábavaló (望みなき)はかない希望きぼうだった。」 „Hiábavaló ábránd volt.
hiú (望みなき)はかないのぞみをいだいた。」 „Hiú reményt táplált.
mulandó (むなしく消えていく)人生じんせいはかない。」 „Az élet mulandó.
múlékony
múló (消えていく)はかないこいだった。」 „Múló szerelem volt.
reménytelenはかないゆめ」 „reménytelen álom

はがない 【歯がない、歯が無い】 haganai 2022-07-17
fogatlan老人ろうじんがなかった。」 „Az öregember fogatlan volt.

ばかなかんがえ 【馬鹿な考え】 bakanakangae 2016-05-25
esztelenség

ばかなこうい 【馬鹿な行為】 bakanakói 2019-06-09
rossz húzásあつあぶらみずをかけるなんて馬鹿ばか行為こういだった。」 „Rossz húzás volt vizet önteni a forró olajra.

ばかなこと 【馬鹿なこと】 bakanakoto 2021-06-01
ostobaság馬鹿ばかなことをした。」 „Ostobaságot csináltam.
szamárság馬鹿ばかなことをうな。」 „Ne beszélj szamárságokat!

ばかなことをいう 【馬鹿なことを言う】 bakanakoto-o iu 2016-05-07
butáskodik馬鹿ばかなことをわないで!」 „Ne butáskodj!

ばかなしっぱい 【馬鹿な失敗】 bakanasippai 2023-09-11
öreg hibaカードのうら暗証番号あんしょうばんごういておくなんて、馬鹿ばか失敗しっぱいです。」 „Öreg hiba volt ráírni a kártya hátoldalára a PIN-kódot.

はかなむ 【儚む、果無む】 hakanamu 2021-06-01
hiábavalónak érzi
megcsömörlikはかなむ。」 „Megcsömörlik az élettől.

ばかに 【馬鹿に、莫迦に】 bakani 2021-06-01
elképesztőenはるなのに今日きょう馬鹿ばかさむいね。」 „A tavasz ellenére ma elképesztően hideg van.


Next: ばかにする

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語