【心】 116...
Previous: 心を悩ます
こころをひかれる 【心をひかれる、心を惹かれる】 kokoro-o hikareru 2023-03-11
◆ megfogó 「心を惹かれる話」 „megfogó történet”
こころをなぐさめる 【心を慰める】 kokoro-o naguszameru 2016-02-21
◆ vigasztalódik 「お酒で心を慰めた。」 „Alkohollal vigasztalódott.”
こころをうちあける 【心を打ち明ける】 kokoro-o ucsiakeru 2020-07-15
◆ kiönti a szívét 「きのう友達が遊びに来て、心を打ち明けた。」 „Tegnap átjött hozzám a barátom, és kiöntötte a szívét.”
こころをうつ 【心を打つ】 kokoro-o ucu 2023-09-07
◆ megindít 「彼がボランティアをしていることに心を打たれた。」 „Megindított, hogy önkéntesként dolgozik.”
こころをとらえる 【心を捉える】 kokoro-o toraeru 2020-07-15
◆ meghat 「この客の心を捉えるのは難しい。」 „Ezt a vevőt semmivel sem lehet meghatni.”
◆ szívébe lopózik 「彼は彼女の心を捉えた。」 „A nő szívébe lopózott.”
こころをつかむ 【心をつかむ、心を掴む】 kokoro-o cukamu 2023-04-09
◆ megragadja a lelkét 「彼の優しさが彼女の心を掴んだ。」 „A kedvessége megragadta a nő lelkét.”
こころをゆさぶられる 【心を揺さぶられる】 kokoro-o juszaburareru 2016-04-09
◆ megrendül 「悲劇に心を揺さぶられた。」 „A tragédián megrendültem.”
こころをゆさぶる 【心を揺さぶる】 kokoro-o juszaburu 2020-07-15
◆ megrendít 「落ちぶれた先生の話に心を揺さぶられた。」 „Megrendítette a lecsúszott tanár bácsi története.”
ここをゆらす 【心を揺らす】 koko-o juraszu 2020-11-17
◆ elbizonytalanít 「世の中の矛盾が心を揺らした。」 „Az ellentmondásos világ elbizonytalanított.”
こころをうるおす 【心を潤す】 kokoro-o uruoszu 2020-08-07
◆ melengeti a szívét 「音楽が心を潤した。」 „A zene melengette a szívét.”
ここをわずらわせる 【心を煩わせる】 koko-o vazuravaszeru 2021-04-04
◆ gyötrődik 「恋に激しく心を煩わせた。」 „Nagyon gyötrődött a szerelemtől.”
こころをいためる 【心を痛める】 kokoro-o itameru 2020-07-15
◆ fáj a szíve 「恋人と離れて心を痛めている。」 „Fáj a szívem, hogy olyan messze van a szerelmem.”
Next: 心を癒す
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2