【一】 1155...
Previous: 一行
いっこう 【一行】 ikkó 2021-04-03
◆ csapat 「選手団の一行」 „versenyzők csapata”
◆ csoport 「観光客の一行」 „turisták csoportja”
◆ kíséret 「首相の一行」 „miniszterelnök és kísérete”
◇ げきだんのいっこう 【劇団の一行】 gekidan-noikkó színtársulat
いちいたいすいの 【一衣帯水の】 icsiitaiszuino 2020-07-01
◆ keskeny vízzel elválasztott 「一衣帯水の隣国」 „keskeny vízzel elválasztott szomszéd ország”
いっけん 【一見】 ikken 2023-08-31
◆ egy pillantás
◆ első látásra 「一見簡単そうに見える。」 „Első látásra könnyűnek tűnik.”
◆ első pillantásra 「彼は一見弱そうに見える。」 „Első pillantásra gyengének látszik.”
◆ első ránézésre 「この道具は一見石ころのように見える。」 „Ez a szerszám első ránézésre olyan, mint egy kő.”
◆ látszólag 「経済は一見回復に向かっているように見える。」 „A gazdaság látszólag lábadozik.”
◇ いっけんする 【一見する】 ikkenszuru rápillant 「絵を一見すれば偽物だと分かった。」 „Elég volt rápillantanom a képre, hogy lássam: hamisítvány.”
◇ いっけんのかちがある 【一見の価値がある】 ikken-nokacsigaaru érdemes egyszer megnézni 「その観光地は一見の価値がある。」 „Érdemes egyszer megnézni azt a turisztikai helyet.”
◇ ひゃくぶんはいっけんにしかず 【百聞は一見にしかず】 hjakubun-va ikken-ni sikadzu egy kép többet ér ezer szónál
◇ ひゃくぶんはいっけんにしかず 【百聞は一見にしかず】 hjakubun-va ikken-ni sikadzu látni kell
いっけんする 【一見する】 ikkenszuru 2021-04-03
◆ futólag ránéz 「一見したところでは違いが分からなかった。」 „Futólag ránézve, nem vettem észre a különbséget.”
◆ rápillant 「絵を一見すれば偽物だと分かった。」 „Elég volt rápillantanom a képre, hogy lássam: hamisítvány.”
いっけんのかちがある 【一見の価値がある】 ikken-nokacsigaaru 2021-04-03
◆ érdemes egyszer megnézni 「その観光地は一見の価値がある。」 „Érdemes egyszer megnézni azt a turisztikai helyet.”
いちげんきゃく 【一見客】 icsigenkjaku 2020-12-05
◆ először látott vendég 「一見客か常連客」 „először látott vendég vagy törzsvendég”
いちけんしき 【一見識】 icsikensiki 2020-07-26
◆ jól ismerés 「彼は温暖化問題について一見識がある。」 „Jól ismeri a globális felmelegedés problémáját.”
Next: 一視同人
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2