「ギ」 118...
Previous: きえていく
きえていくこと 【消えていくこと】 kieteikukoto 2015-06-30
◆ szétfoszlás
きえのこる 【消え残る】 kienokoru 2021-07-29
◆ félig kihuny 「焚き火はわずかに消え残った。」 „A tábortűz félig kihunyt.”
◆ foltokban megmarad 「雪が消え残った。」 „A hó foltokban megmaradt.”
キエフ kiefu 2023-03-27
◆ Kijev
きえる 【消える】 kieru 2024-08-31
❶ kialszik 「火が消えた。」 „Kialudt a tűz.”
❷ kihuny 「炎が消えた。」 „Kihunyt a láng.”
❸ eltűnik 「本はどこかへ消えた。」 „Valahová eltűnt a könyv.”
❹ megszűnik 「痛みが消えた。」 „Megszűnt a fájdalma.”
❺ elmúlik 「彼女の愛が消えた。」 „Elmúlt a szerelme.”
❻ szertefoszlik 「私の不安は消えた。」 „Szertefoszlott az aggodalmam.”
◆ elfolyik 「政府の補助金が消えた。」 „Elfolyt az állami támogatás.”
◆ elillan 「囚人は独房から消えた。」 „A rab elillant a cellájából.”
◆ eloszlik 「彼の悩みは次第に消えた。」 „Eloszlott az aggodalma.”
◆ felemésztődik 「自由な時間は家事に消えてしまう。」 „A házimunka felemészti a szabadidőmet.”
◆ kiáll 「頭痛は消えた。」 „Kiállt a fájás a fejemből.”
◆ kioltódik 「火が消えた。」 „A tűz kioltódott.”
◆ szétfoszlik 「望みは消えていった。」 „Szétfoszlott a reménye.”
◆ tűnik 「去っていく男が霧に消えた。」 „A távolodó ember a ködbe tűnt.”
◇ あとかたもなくきえる 【跡形もなく消える】 atokatamonakukieru hűlt helye van 「お手洗いから戻るとカバンは跡形もなく消えていた。」 „Mikor visszajöttem a mosdóból, hűlt helye volt a táskámnak.”
◇ あとかたもなくきえる 【跡形もなく消える】 atokatamonakukieru nyomtalanul eltűnik 「学校は跡形もなく消えた。」 „Az iskolaépület nyomtalanul eltűnt.”
◇ あわときえる 【泡と消える】 avatokieru semmibe vész 「ギャンブルでお金が泡と消えた。」 „A szerencsejátékon semmibe veszett a pénzem.”
◇ あわときえる 【泡と消える】 avatokieru szertefoszlik 「夢は泡と消えた。」 „Szertefoszlott az álmom.”
◇ かききえる 【掻き消える、かき消える】 kakikieru eltűnik
◇ けむりときえる 【煙と消える】 kemuritokieru semmivé válik 「政治家の手によって一億円が煙と消えた。」 „A politikus keze alatt százmillió jen semmivé vált.”
◇ ひがきえたような 【火が消えたような】 higakietajóna melegségét vesztett 「火の消えたような家庭になってしまった。」 „Melegségét vesztett családdá váltak.”
◇ ひがきえたような 【火が消えたような】 higakietajóna kihalt 「少子化で村は火が消えたようになった。」 „A kevés gyermekszületés miatt falu kihalt lett.”
◇ もくずときえる 【藻屑と消える】 mokuzutokieru hullámsírba merül 「沈没した船は藻屑と消えた。」 „A hajó hullámsírba merült.”
Next: きえること
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2