「は」 1176...
Previous: はがゆい
はからい 【計らい】 hakarai 2021-06-01
◆ bánásmód 「会社は特別な計らいをした。」 „Az cég különleges bánásmódban részesítette.”
◆ belátás 「お計らいにお任せします。」 „Az ön belátására bízom.”
◆ közbenjárás 「叔父の計らいでいい仕事を見付けた。」 „A nagybácsikám közbenjárásával jó munkához jutottam.”
◆ segítség 「息子の計らいで初めて海外旅行をしました。」 „A fiam segítségével, most először utaztam külföldre.”
はからう 【計らう】 hakarau 2021-06-01
◆ elintéz 「残りは適当に計らってくれ!」 „A többit intézd el a belátásod szerint!”
◆ közbenjár 「彼女とのデートを計らってくれない?」 „Szeretnék randevúzni azzal a nővel, nem tudnál közbenjárni?”
ばからしい 【馬鹿らしい】 bakarasii 2016-04-02
◆ égő
◆ hülyeség 「彼に何を言っても馬鹿らしい。」 „Hülyeség bármit is mondani neki.”
◆ röhejes
はからずも 【図らずも、計らずも】 hakarazumo 2022-06-11
◆ akaratlanul 「僕の発言ははからずも当たった。」 „Akaratlanul is célba talált a megjegyzésem.”
◆ meglepően 「図らずもいい作品が出来た。」 „Meglepően jó mű született.”
◆ váratlanul 「図らずも金メダルを獲得した。」 „Váratlanul aranyérmet nyert.”
はかり 【秤、計り】 hakari 2016-04-24
◆ mérleg 「砂糖を秤に乗せた。」 „Feltettem a mérlegre a cukrot.”
◇ さおばかり 【竿秤、棹秤、さお秤】 szaobakari karos mérleg
◇ ぜんまいばかり 【ぜんまい秤、発条秤、撥条秤】 zenmaibakari rugós mérleg
◇ ぜんまいばかり 【ぜんまい秤、発条秤、撥条秤】 zenmaibakari óramérleg
ばかり 【許り】 bakari 2023-09-01
◆ csak 「文句ばかり言っている。」 „Egyfolytában csak panaszkodik.”
◆ egyfolytában 「喧嘩ばかりしている。」 „Egyfolytában veszekszik.”
◆ éppen 「今着いたばかりです。」 „Éppen most érkezett meg.”
◆ folyton 「彼は文句ばかり言う。」 „Folyton csak panaszkodik.”
◆ körülbelül 「10分ばかりの休憩をした。」 „Körülbelül tíz perces szünetet tartott.”
◆ majdnem 「泣き出さん許りに話した。」 „Úgy beszélt, hogy majdnem sírva fakadt.”
◆ mintha 「猫は待ってましたとばかりに開いたドアから飛び出した。」 „A macska, mintha csak erre várt volna, kiugrott a kinyíló ajtón.”
◆ szinte 「台風で川が溢れんばかりだった。」 „A tájfunban a folyó szinte kilépett medréből.”
◆ tisztára 「鯨は魚だとばかり思っていた。」 „Tisztára azt hittem, hogy a bálna hal.”
◆ tömkelege 「あらゆる所でスペリングミスばかり。」 „Helyesírási hibák tömkelege mindenhol.”
◆ úgy 「10人ばかりの男が来て自分達のお金を要求した。」 „Idejött úgy tíz ember, és a pénzüket követelték.”
◇ いわんばかりに 【言わんばかりに、言わん許りに】 ivanbakarini mintha csak azt mondaná 「許さないと言わんばかりににらんでいた。」 „Úgy nézett rá, mintha csak az mondaná, hogy nem bocsát meg.”
◇ こればかり 【此ればかり】 korebakari csekélység 「こればかりの事で悩むな!」 „Ne aggódj ilyen csekélység miatt!”
◇ こればかり 【此ればかり】 korebakari egyáltalán 「こればかりはどうしようもない。」 „Egyáltalán nem tehetünk semmit.”
◇ こればかり 【此ればかり】 korebakari sehogyan sem 「こればかりは許せない。」 „Ezt sehogyan sem tudom megbocsátani.”
◇ こればかり 【此ればかり】 korebakari csak ennyi 「砂糖はこればかりしか残っていない。」 „Csak ennyi cukrunk maradt.”
◇ とばかりに 【と許りに】 tobakarini majd csak 「おこぼれを頂戴しようとばかりに、鳩が集まった。」 „Összegyűltek a galambok, gondolván, majd csak kapnak valami maradékot.”
◇ とばかりに 【と許りに】 tobakarini csak 「太れとばかりに痩せすぎの子供に料理を作った。」 „Főztem a sovány gyereknek, hogy hízzon csak.”
◇ ばかりか 【許りか】 bakarika nemcsak 「コンピューターは仕事の道具ばかりか遊び道具でもあります。」 „A számítógép nemcsak munkaeszköz, hanem szórakoztató eszköz is.”
◇ ばかりする 【許りする】 bakariszuru mást sem csinál 「彼はこの一週間寝てばかりいる。」 „Egy hete mást sem csinál, csak alszik.”
◇ ばかりに 【許りに】 bakarini szinte 「跳び上がらんばかりに喜んだ。」 „Szinte ugráltam örömömben.”
Next: はかりうり
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2