1176...

Previous: はがゆい


はからい 【計らい】 hakarai 2021-06-01
bánásmód会社かいしゃ特別とくべつはからいをした。」 „Az cég különleges bánásmódban részesítette.
belátásはからいにおまかせします。」 „Az ön belátására bízom.
közbenjárás叔父おじはからいでいい仕事しごと見付みつけた。」 „A nagybácsikám közbenjárásával jó munkához jutottam.
segítség (の計らいで)息子むすこはからいではじめて海外旅行かいがいりょこうをしました。」 „A fiam segítségével, most először utaztam külföldre.

はからう 【計らう】 hakarau 2021-06-01
elintézのこ適当てきとうはからってくれ!」 „A többit intézd el a belátásod szerint!
közbenjár彼女かのじょとのデートをはからってくれない?」 „Szeretnék randevúzni azzal a nővel, nem tudnál közbenjárni?

ばからしい 【馬鹿らしい】 bakarasii 2016-04-02
égő (恥ずかしいほど)
hülyeségかれなにっても馬鹿ばからしい。」 „Hülyeség bármit is mondani neki.
röhejes

はからずも 【図らずも、計らずも】 hakarazumo 2022-06-11
akaratlanulぼく発言はつげんはからずもたった。」 „Akaratlanul is célba talált a megjegyzésem.
meglepően (意外にも)はからずもいい作品さくひん出来できた。」 „Meglepően jó mű született.
váratlanul (思いがけなく)はからずもきんメダルを獲得かくとくした。」 „Váratlanul aranyérmet nyert.

はかり 【秤、計り】 hakari 2016-04-24
mérleg砂糖さとうはかりせた。」 „Feltettem a mérlegre a cukrot.
さおばかり 【竿秤、棹秤、さお秤】 szaobakari karos mérleg
ぜんまいばかり 【ぜんまい秤、発条秤、撥条秤】 zenmaibakari rugós mérleg
ぜんまいばかり 【ぜんまい秤、発条秤、撥条秤】 zenmaibakari óramérleg

ばかり 【許り】 bakari 2023-09-01
csak (だけ)文句もんくばかりっている。」 „Egyfolytában csak panaszkodik.
egyfolytában (絶えず)喧嘩けんかばかりしている。」 „Egyfolytában veszekszik.
éppen (して間もない)いまいたばかりです。」 „Éppen most érkezett meg.
folyton (絶えず)かれ文句もんくばかりう。」 „Folyton csak panaszkodik.
körülbelül10分じゅっぷんばかりの休憩きゅうけいをした。」 „Körülbelül tíz perces szünetet tartott.
majdnem (今にも…しそう)さんばかりにはなした。」 „Úgy beszélt, hogy majdnem sírva fakadt.
minthaねこってましたとばかりにひらいたドアからした。」 „A macska, mintha csak erre várt volna, kiugrott a kinyíló ajtón.
szinte (せんばかり)台風たいふうかわあふれんばかりだった。」 „A tájfunban a folyó szinte kilépett medréből.
tisztáraくじらさかなだとばかりおもっていた。」 „Tisztára azt hittem, hogy a bálna hal.
tömkelegeあらゆるところでスペリングミスばかり。」 „Helyesírási hibák tömkelege mindenhol.
úgy (おおよそ)10人じゅうにんばかりのおとこ自分じぶんたちのおかね要求ようきゅうした。」 „Idejött úgy tíz ember, és a pénzüket követelték.
いわんばかりに 【言わんばかりに、言わん許りに】 ivanbakarini mintha csak azt mondanáゆるさないとわんばかりににらんでいた。」 „Úgy nézett rá, mintha csak az mondaná, hogy nem bocsát meg.
こればかり 【此ればかり】 korebakari csekélységこればかりのことなやむな!」 „Ne aggódj ilyen csekélység miatt!
こればかり 【此ればかり】 korebakari egyáltalánこればかりどうしようもない。」 „Egyáltalán nem tehetünk semmit.
こればかり 【此ればかり】 korebakari sehogyan sem (どうしても)こればかりゆるせない。」 „Ezt sehogyan sem tudom megbocsátani.
こればかり 【此ればかり】 korebakari csak ennyi砂糖さとうこればかりしかのこっていない。」 „Csak ennyi cukrunk maradt.
とばかりに 【と許りに】 tobakarini majd csakおこぼれを頂戴ちょうだいしようとばかりに、はとあつまった。」 „Összegyűltek a galambok, gondolván, majd csak kapnak valami maradékot.
とばかりに 【と許りに】 tobakarini csakふとれとばかりにせすぎの子供こども料理りょうりつくった。」 „Főztem a sovány gyereknek, hogy hízzon csak.
ばかりか 【許りか】 bakarika nemcsakコンピューター仕事しごと道具どうぐばかりかあそ道具どうぐでもあります。」 „A számítógép nemcsak munkaeszköz, hanem szórakoztató eszköz is.
ばかりする 【許りする】 bakariszuru mást sem csinálかれこの一週間いっしゅうかんてばかりいる。」 „Egy hete mást sem csinál, csak alszik.
ばかりに 【許りに】 bakarini szinteがらんばかりによろこんだ。」 „Szinte ugráltam örömömben.


Next: はかりうり

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語