「な」 1184...
Previous: なまハム
なまはんか 【生半可】 namahanka 2023-03-11
◆ felületesség
なまはんかな 【生半可な】 namahankana 2023-03-11
◆ félig-meddig 「生半可な知識よりも何も知らないほうがマシだ。」 „Jobb egyáltalán nem tudni, mint csak félig-meddig ismerni.”
◆ felületes 「生半可な仕事は好きではない。」 „Nem szeretem a felületes munkát.”
◆ komolytalan 「生半可な気持ちでこの仕事はやれません。」 „Ezt a munkát nem lehet komolytalanul végezni.”
◆ lagymatag 「生半可な対策」 „lagymatag intézkedés”
◆ se ilyen, se olyan 「生半可な返事をした。」 „Se ilyen, se olyan választ nem adott.”
なまビール 【生ビール】 namabíru 2020-08-03
◆ csapolt sör 「とりあえず生ビールを下さい。」 „Egyelőre csapolt sört kérek!”
なまびょうほうはおおけがのもと 【生兵法は大怪我の元】 namabjóhó-va ókegano moto 2023-03-25
◆ rosszul tudni rosszabb, mint nem tudni
なまへんじ 【生返事】 namahendzsi 2023-09-11
◆ felemás válasz
◆ hümmögő válasz 「食器を洗うように頼んだが、生返事が返ってきた。」 „Amikor kértem, hogy mossa el az edényeket, hümmögő választ adott.”
なまほうそう 【生放送】 namahószó 2020-06-15
◆ élő adás 「アナウンサーは生放送でとちった。」 „A bemondó élő adásban bakizott.”
◆ élő közvetítés
なまぼし 【生干し】 namabosi 2020-08-04
◆ félig aszalt 「生干し柿」 „félig aszalt datolyaszilva”
なまみ 【生身】 namami 2018-11-14
◆ anyaszülte ember 「生身の人間だから感情があります。」 „Engem is anya szült, nekem is vannak érzelmeim.”
◆ nyers hal
なまみず 【生水】 namamizu 2023-09-04
◆ forralatlan víz 「この辺では生水を飲まない方がいい。」 „Ezen a helyen nem tanácsos forralatlan vizet inni.”
Next: なまめいた
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2