「み」 1186...
Previous: みのうしょぶん
みのうぜいきん 【未納税金】 minózeikin 2012-05-19
◆ adóhátralék
みのおきば 【身の置き場】 minookiba 2021-03-06
◆ otthon 「どこにも身の置き場がない。」 „Sehol sem vagyok otthon.”
みのおきばがない 【身の置き場がない】 minookibaganai 2024-05-19
◆ kellemetlenül érzi magát 「パーティーは政治家ばかりで身の置き場がなかった。」 „Kellemetlenül éreztem magam a sok politikus között a partin.”
みのが 【みの蛾、蓑蛾、簔蛾】 minoga 2021-09-27
◆ zsákhordó lepke
みのがす 【見逃す】 minogaszu 2024-02-03
◆ átsiklik 「小さい問題を見逃した。」 „Átsiklott egy kis probléma felett.”
◆ elkerüli a figyelmét 「それについての新聞記事を見逃した。」 „Elkerülte a figyelmemet az újságcikk.”
◆ elmulaszt megnézni 「朝のドラマを見逃した。」 „Elmulasztottam megnézni a reggeli sorozatomat.”
◆ elnéz 「遅刻は今回だけ見逃してあげる。」 „Most az egyszer elnézem, hogy késtél.”
◆ elsiklik 「誤りを見逃してしまった。」 „Elsiklottam a hiba fölött.”
◆ elszalaszt 「夜のテレビニュースを見逃した。」 „Elszalasztottam az esti tévéhíradót.”
◆ eltekint 「警察は違反の処罰を見逃してくれた。」 „A rendőr eltekintett a szabálysértés büntetésétől.”
◆ figyelmen kívül hagy 「建物を設計するときに風について見逃した。」 „Az épület tervezésénél figyelmen kívül hagyták a szelet.”
◆ nem vesz észre 「降りる駅を見逃した。」 „Nem vettem észre, hogy hol kell leszállni.”
◆ szemet huny 「上司は彼の失敗を見逃してあげた。」 „A főnöke szemet hunyt a férfi tévedése felett.”
みのきけん 【身の危険】 minokiken 2021-07-02
◆ életveszély 「身の危険を感じる。」 „Veszélyben érzi az életét.”
みのけがよだつ 【身の毛がよだつ】 minokegajodacu 2021-03-06
◆ feláll a szőr a hátán 「彼の手紙を読んで身の毛がよだちました。」 „A levelére felállt a szőr a hátamon.”
◆ hátborzongató 「夜の墓地で身の毛がよだつ経験をした。」 „Az éjszakai temetőben volt egy hátborzongató élményem.”
みのけもよだつ 【身の毛もよだつ】 minokemojodacu 2021-03-06
◆ hajmeresztő 「身の毛もよだつ話」 „hajmeresztő történet”
◆ morbid
Next: みのこく
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2