121...

Previous: 五穀豊穣


ごとうしゃく 【五等爵】 gotósaku 2019-12-22
öt nemesi rang
こうしゃく 【侯爵】 kósaku márki (五等爵の第ニ位)
こうしゃく 【公爵】 kósaku herceg (五等爵の第一位)
ししゃく 【子爵】 sisaku várgróf (五等爵の第四位)
だんしゃく 【男爵】 dansaku báró (五等爵の第五位)男爵だんしゃく執事しつじにコートをうちれてもらった。」 „A báró bevitette a komornyikkal a kabátját.
はくしゃく 【伯爵】 hakusaku gróf (五等爵の第三位)

ごこのごひゃくさい 【五箇の五百歳】 gokonogohjakuszai 2017-02-10
ötszáz éves időszak
げだつけんご 【解脱堅固】 gedacukengo megvilágosodás kora
ぜんじょうけんご 【禅定堅固】 zendzsókengo meditáció kora
たぞうとうじけんご 【多造塔寺堅固】 tazótódzsikengo templom és sztúpa építés kora
とうじょうけんご 【闘諍堅固】 tódzsókengo konfliktus kora
どくじゅたもんけんご 【読誦多聞堅固】 dokudzsutamonkengo olvasás, recitálás és hallgatás kora

ごかじょうのごせいもん 【五箇条の御誓文】 gokadzsónogoszeimon 2025-10-03
Meidzsi császár esküje

ごせっく 【五節句】 goszekku 2019-09-23
öt ünnep
きくのせっく 【菊の節句】 kikunoszekku krizantém ünnepe
たなばた 【七夕、棚機、織女】 tanabata tanabata
たんごのせっく 【端午の節句、端五の節句】 tangonoszekku kisfiúk napja
ななくさのせっく 【七草の節句】 nanakuszanoszekku hét gyógynövény ünnepe
もものせっく 【桃の節句】 momonoszekku barackvirágzás ünnepe

ごきょう 【五経】 gokjó 2019-12-22
Öt klasszikus
しきょう 【詩経】 sikjó Dalok könyve (儒教)
しゅんじゅう 【春秋】 sundzsú Tavasz és ősz krónikája (儒教)
しょきょう 【書経】 sokjó Írások könyve (儒教)
らいき 【礼記】 raiki Szertartások feljegyzései (儒教)


Next: 五線紙

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語