1215...

Previous: あし


あし 【足、脚】 asi 2021-04-06
láb電車でんしゃあしまれた。」 „A vonaton ráléptek a lábamra.
tappancs (にくし)いぬあしをあげた。」 „A kutya felemelte a tappancsát.
látogatás最近さいきん客足きゃくあしってきた。」 „Mostanában kevesebb vendég látogat az üzletünkbe.
alsó gyök (脚)
járás (歩き)あしはやひと」 „gyors járású ember
közlekedés (交通の手段)くるまこわれてあしうばわれた。」 „Nem tudok közlekedni, mert lerobbant a kocsim.
közlekedési eszköz (交通の手段)電車でんしゃ庶民しょみんあしです。」 „A vonat az átlagpolgár közlekedési eszköze.
léptekあしゆるめた。」 „Lelassítottam lépteimet.
szárズボンのあしれた。」 „Megázott a nadrágom szára.
あしがじにつく 【足が地に着く、足が地につく】 asigadzsinicuku két lábbal jár a földön
あしがつく 【足が付く、足がつく】 asigacuku kiderül a kiléteのこされた指紋しもんから犯人はんにんあしいた。」 „A hátrahagyott ujjlenyomatból kiderült a tettes kiléte.
あしがでる 【足が出る】 asigaderu túllépi a keretetコンピューターをいすぎて、あした。」 „Túl sok számítógépet vettünk, és túlléptük a keretet.
あしがでる 【足が出る】 asigaderu túlköltekezik予算よさんからどのくらいあした?」 „Mennyivel költekeztünk túl a tervezettnél?
あしがとおくなる 【足が遠くなる】 asigatókunaru kevesebbet járしてそのみせからあしとおくなった。」 „Miután elköltöztünk, kevesebbet járunk abba az üzletbe.
あしがとおのく 【足が遠のく】 asigatónoku kevesebb járみせからきゃくあしとおのいた。」 „Egyre kevesebb vendég járt az üzletbe.
あしがとおのく 【足が遠のく】 asigatónoku kevesebbet jár故郷ふるさとからあしとおのいた。」 „Kevesebbet járok a szülőfalumba.
あしがはやい 【足が早い】 asigahajai gyorsan romlóあしはやもの」 „gyorsan romló étel
あしがぼうになる 【足が棒になる】 asigabóninaru nem érzi a lábát (足の感覚がない)あるきすぎてあしぼうになった。」 „Nem éreztem a lábam a sok gyaloglástól.
あしがみだれる 【足が乱れる】 asigamidareru nem tud közlekedni鉄道てつどう運休うんきゅうせんひとあしみだれた。」 „A vonatok leállása miatt ezer ember nem tudott közlekedni.
あししげく 【足繁く】 asisigeku gyakran彼女かのじょところ足繁あししげかよった。」 „Gyakran látogattam hozzájuk.
あしのつけね 【足の付け根、足の付根】 asinocukene lábtő
あしのはこびかた 【足の運び方】 asinohakobikata járásmódあるときただしいあしはこかた」 „helyes járásmód
あしのはこびかた 【足の運び方】 asinohakobikata lábmozgásサッカー選手せんしゅあしはこかた」 „focista lábmozgása
あしのべん 【足の便】 asinoben elérhetőségその場所ばしょあし便べんがいい。」 „Az a hely könnyen elérhető.
あしをあらう 【足を洗う】 asi-o arau felhagyスリからあしあらった。」 „Felhagyott a zsebtolvajlással.
あしをそろえる 【足を揃える】 asi-o szoroeru lépést tart軍人ぐんじんあしそろえて行進こうしんした。」 „A katonák lépést tartva masíroztak.
あしをとめる 【足をとめる、足を停める】 asi-o tomeru megtorpan硬貨こうかちているのをつけてっとあしをとめた。」 „Megpillantottam egy pénzérmét a földön, és megtorpantam.
あしをとられる 【足を取られる】 asi-o torareru megbotlikいしあしられてころんだ。」 „Megbotlottam egy kőben, és elestem.
あしをのばす 【足を延ばす、足を伸ばす】 asi-o nobaszu beugrik郵便局ゆうびんきょくくのならおみせまであしばしてくれない?」 „A postára menet nem ugranál be a boltba is?
あしをのばす 【足を延ばす、足を伸ばす】 asi-o nobaszu elnézオランダからあしばして隣国りんごくベルギーにった。」 „Hollandiából elnéztem még a szomszédos Belgiumba is.
あしをはこぶ 【足を運ぶ】 asi-o hakobu elfárad天皇てんのう陛下へいかあるレストランにあしはこんだ。」 „A császár őfelsége elfáradt egy étterembe.
あしをはこぶ 【足を運ぶ】 asi-o hakobu megy観光客かんこうきゃく温泉おんせんにもあしはこんだ。」 „A turisták termálfürdőbe is mentek.
あしをはやめる 【足を早める】 asi-o hajameru kilépれるからあしはやめよう。」 „Lépjünk ki, mert lemegy a nap!
あしをひっぱる 【足を引っ張る、足をひっぱる】 asi-o hipparu akadályozたがいのあしった。」 „Egymást akadályozták.
あしをひっぱる 【足を引っ張る、足をひっぱる】 asi-o hipparu feltart手伝てつだわないまでもあしらないで!」 „Ha nem is segítesz, legalább ne tarts fel!
あしをぼうにする 【足を棒にする】 asi-o bóniszuru lejárja a lábát週末しゅうまつのハイキングであしぼうにした。」 „A hétvégi túrán lejártam a lábamat.
あしをやすめる 【足を休める】 asi-o jaszumeru megpihenこの温泉おんせん旅人たびびとがよくあしやすめた。」 „Ebben a termálfürdőben gyakran megpihentek az utazók.
あとあし 【後足、後脚、あと足】 atoasi hátsó lábいぬ後足あとあしった。」 „A kutya a hátsó lábára állt.
あまあし 【雨足、雨脚】 amaasi zápor átvonulása (雨の移動)雨足あまあしはやかった。」 „A zápor gyorsan átvonult.
あまあし 【雨足、雨脚】 amaasi esőfüggöny
いすのあし 【椅子の脚】 iszunoasi székláb
うしろあし 【後ろ足】 usiroasi hátsó lábいぬ前足まえあしうしあし」 „kutya mellső és hátsó lába
うれあしがはやい 【売れ足が早い】 ureasigahajai kelendőこの商品しょうひんあしはやい。」 „Ez az áru kelendő.
かたあし 【片足、かた足】 kataasi fél láb戦争せんそう片足かたあしうしなった。」 „A háborúban elvesztette a fél lábát.
かたあしで 【片足で、かた足で】 kataaside féllábbal
ききあし 【利き足】 kikiasi erősebbik láb
ききあし 【利き足】 kikiasi ügyesebbik láb
きゃくあし 【客足】 kjakuasi vendégforgalomこのレストラン客足きゃくあしえた。」 „Ennek az étteremnek megnövekedett a vendégforgalma.
グラスのあし 【グラスの足】 guraszunoasi pohár szára
グラスのあし 【グラスの足】 guraszunoasi pohár talpa (一番下)
たまあし 【球足】 tamaasi labda ereje
たまあし 【球足】 tamaasi labda sebessége
ちにあしがつく 【地に足が着く、地に足がつく】 csiniasigacuku két lábbal jár a földön
つくえのあし 【机の脚】 cukuenoasi asztalláb
てもあしもでない 【手も足も出ない】 temoasimodenai tehetetlen相手あいてつよすぎてあしなかった。」 „Tehetetlenek voltunk az ellenfél erejével szemben.
にわとりのあし 【鶏の足】 nivatorinoasi csirkeláb
ねこあしの 【猫脚の、猫足の】 nekoasino kecses lábú居間いま猫脚ねこあしのテーブルがっている。」 „A nappaliban van egy kecses lábú asztal.
ひあし 【日脚、日足】 hiasi nappalなつになるにつれて、日脚ひあしびた。」 „Nyár felé haladván meghosszabbodtak a nappalok.
ひあし 【火脚、火足】 hiasi tűz terjedése火脚ひあしはやかった。」 „A tűz terjedése gyors volt.
ひだりあし 【左足】 hidariasi bal lábボールを左足ひだりあしった。」 „Bal lábbal rúgtam el a labdát.
ぶたのあし 【豚の足】 butanoasi disznóláb
まえあし 【前足、前脚】 maeasi mellső lábいぬ前足まえあしうしあし」 „kutya mellső és hátsó lába
みぎあし 【右足】 migiasi jobb láb右足みぎあしがしびれる。」 „Zsibbad a jobb lábam.
むだあしである 【無駄足である】 mudaasidearu tartozik az ördögnek egy úttalみせまっていて、るの無駄足むだあしだったようだ。」 „Az üzlet zárva volt, tartoztam az ördögnek egy úttal.
よつあしの 【四つ足の】 jocuasino négylábúあし動物どうぶつ」 „négylábú állat
ローソクあし 【ローソク足、蝋燭足】 rószokuasi gyertyadiagram株価かぶかをローソクあしあらわした。」 „A részvény árát gyertyadiagramon ábrázolta.


Next: アジ

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語