1244...

Previous: おく


おく 【置く】 oku 2023-04-22
rakほんつくえうえいた。」 „Az asztalra raktam a könyvet.
teszリモコンをどこにいたの?」 „Hová tetted a távszabályzót?
hagy (残す)時間じかんいたらおもすでしょう。」 „Ha hagyok egy kis időt, talán eszembe jut.
kihagy感染かんせん予防よぼうのためいちメートルづつ距離きょりいてった。」 „A fertőzés elkerülése érdekében egy méteres távolságot kihagyva álltunk.
vesz (とする)この定数ていすういちく。」 „Ezt az állandót vegyük 1-nek.
adいえをローンの抵当ていとういた。」 „Jelzálogba adtam a házat a kölcsönért.
állítテレビをかどいた。」 „A sarokba állítottam a tévét.
állni hagyこの料理りょうり一日いちにちいたらもっと美味おいしくなる。」 „Ha egy napig állni hagyjuk ezt az ételt, akkor finomabb lesz.
dug (スラング)どこにフライパンいたの?」 „Hová dugtad a serpenyőt?
elhelyezバルコニーに植木鉢うえきばちいた。」 „A balkonon elhelyeztem egy virágcserepet.
felállít不服ふふく審査委員会しんさいいんかいく。」 „Panaszokat kivizsgáló bizottságot állít fel.
felpakol (上に)ほん本棚ほんだないた。」 „Felpakoltam a könyveket a polcra.
félretesz一旦いったん偏見へんけんいておきましょう。」 „Tegyük félre egy kicsit az előítéletünket!
feltesz (上に)ほんたないた。」 „Feltette a könyvet a polcra.
helyez事故対策じこたいさく重点じゅうてんく。」 „A baleset-megelőzésre helyezi a hangsúlyt.
kirak (皆に見えるように)クッキーをダイニングテーブルにいた。」 „Kiraktam a sütit az ebédlőasztalra.
kivételt teszかれいて信頼しんらいできるひといない。」 „Az ő kivételével senkiben sem bízhatok.
rátesz彼女かのじょのおでこにいた。」 „Rátettem a kezem a homlokára.
tart金持かねもメイドをいている。」 „A gazdagok cselédet tartanak.
あけておく 【空けて置く、空けておく】 aketeoku szabadon hagyこの場所ばしょけておいてください。」 „Kérem hagyják szabadon ezt a helyet!
あたまにおく 【頭に置く】 atamanioku tudatában van副作用ふくさようもよくあたまいたうえくすりんだ。」 „A mellékhatások teljes tudatában vettem be a gyógyszert.
うえにおく 【上に置く】 uenioku rápakol洋服ようふくほんうえいた。」 „Rápakolta a ruhákat a könyvekre.
おいて 【置いて】 oite kívül貴方あなたをおいてたのれるひとだれもいません。」 „Rajtad kívül nincs senki, akire támaszkodhatnék.
おいてきぼりにされる 【置いてきぼりにされる】 oitekiboriniszareru magára marad自分じぶんだけがいてきぼりにされたような気持きもちになった。」 „Úgy éreztem, magamra maradtam.
おいてきぼりにする 【置いてきぼりにする】 oitekiboriniszuru magára hagyこの勉強会べんきょうかい誰一人だれひとりとしていてきぼりにしない。」 „Ez a tanulókör senkit nem fog magára hagyni.
おいてくる 【置いてくる】 oitekuru otthagy弁当べんとうをベンチにいてきてしまった。」 „Otthagytam az uzsonnámat a padon.
おいてけぼりにする 【置いてけぼりにする】 oitekeboriniszuru magára hagy友人ゆうじんいてけぼりにした。」 „Magára hagyta a barátját.
きがおけない 【気が置けない】 kigaokenai feszélyezetlenかれけないひとですね。」 „Ha vele vagyok, nem érzem feszélyezve magam.
きそをおく 【基礎を置く】 kiszo-o oku nyugszik民意みんい基礎きそ民主主義みんしゅしゅぎ」 „népakaraton nyugvó demokrácia
しておく 【して置く】 siteoku előre gondolva csinál (〜して置く)まめ一日いちにちまえみずけておいた。」 „A babot egy nappal előre beáztattam.
しておく 【して置く】 siteoku elvégezこの書類しょるい大事だいじだからしまっておいて!」 „Ez fontos irat, jól tedd el!
しておく 【して置く】 siteoku megcsinál一応いちおうなやみをいておこう。」 „Na jó, meghallgatom a gondodat!
しておく 【して置く】 siteoku előzőleg csinál (〜して置く)時刻表じこくひょう調しらべておいた。」 „Előzőleg megnéztem a menetrendet.
しておく 【して置く】 siteoku csinál, hogy legyenものっておいた。」 „Vettem italt, hogy legyen.
しないではおかない 【しないでは置かない】 sinaide-va okanai nem hagy (するぞ)犯人はんにんばつあたえないでおかない。」 „A bűnösök tetteit nem hagyjuk büntetlenül.
しもがおく 【霜が置く】 simogaoku belepi a dér
じゅうてんをおく 【重点を置く】 dzsúten-o oku előtérbe helyezこのみせ健康食品けんこうしょくひん重点じゅうてんく。」 „Ez az üzlet az egészséges ételeket helyezi előtérbe.
すえおく 【据え置く】 szueoku változatlanul hagy中央銀行ちゅうおうぎんこう利率りりついた。」 „A jegybank a kamatot változatlanul hagyta.
すみにおけない 【隅に置けない】 szuminiokenai nem elveszettあんな可愛かわい彼女かのじょがいたんだ。すみけないね。」 „Látom nem vagy elveszett ember, ha ilyen szép barátnőt találtál magadnak.
せずにはおかない 【せずには置かない、せずには措かない】 szezuni-va okanai nem hagy (するぞ)ちち復讐ふくしゅうせずにおかないぞ。」 „Nem hagyhatom megbosszulatlanul apám halálát!
ただでおかない 【ただで置かない、只で置かない】 tadadeokanai garantálja, hogy megkeserüliただでかないぞ!」 „Ezt még megkeserülöd!
ただでおかない 【ただで置かない、只で置かない】 tadadeokanai nem hagy annyibanただでかないよ!」 „Ezt nem fogom annyiban hagyni!
ねんとうにおく 【念頭に置く】 nentónioku szem előtt tart (一番だと思う)ひと実利じつり念頭ねんとうく。」 „Szem előtt tartja az emberek érdekeit.
ひじゅうをおく 【比重を置く】 hidzsú-o oku súlyt fektet政府せいふ教育きょういく比重ひじゅういた。」 „A kormány súlyt fektetett az oktatásra.
ふでをおく 【筆を置く】 fude-o oku befejezi az írást作家さっか20にじゅう年前ねんまえふでいた。」 „A szerző 20 évvel ezelőtt befejezte az írást.
ペンをおく 【ペンを置く】 pen-o oku leteszi a tollatペンをいてください!」 „Tegyétek le a tollat!
よういしておく 【用意しておく】 jóisiteoku összekészít必要ひつよう書類しょるい用意よういしておいた。」 „Összekészítettem a szükséges iratokat.
わきにおく 【脇に置く】 vakinioku félreteszソースめるまでわきいておいてください!」 „A mártást tegye félre, míg ki nem hűl!
ワンクッションをおく 【ワンクッションを置く】 vankusson-o oku nem ront neki rögtönワンクッションをいてからことわりの返事へんじをした。」 „Nem rontott neki rögtön a visszautasító válasszal.
ワンクッションをおく 【ワンクッションを置く】 vankusson-o oku nem támadja le rögtönワンクッションをいてから要件ようけんした。」 „Nem támadta le rögtön az ügyével.
ワンクッションをおく 【ワンクッションを置く】 vankusson-o oku vár egy kicsit結婚けっこんまえにワンクッションをいて様子ようすたい。」 „Az esküvővel várjunk egy kicsit.


Next: おくがい

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語