「き」 1250...
Previous: きずつけないように
きずつける 【傷付ける、傷つける、疵付ける、疵つける】 kizucukeru 2022-02-11
◆ bántó 「傷つける言葉を使った。」 „Bántó megjegyzéseket tett.”
◆ megbánt 「傷つけたくなかったから何も言わなかった。」 „Nem akartam megbántani, ezért nem mondtam semmit.”
◆ megcsorbít 「名声を傷つける。」 „Megcsorbítja a hírnevét.”
◆ megsebesít 「ナイフで手を傷つけられてしまった。」 „Késsel megsebesítettem a kezemet.”
◆ megsért 「繊細な友達を傷つけた。」 „Megsértette az érzékeny barátját.”
◆ sért 「彼女の心を傷つけた。」 „Sértette a nő érzelmeit.”
◇ きずつけないように 【傷つけないように、傷付けないように】 kizucukenaijóni tapintatosan 「彼女を傷つけないように悪いニュースを伝えた。」 „Tapintatosan közöltem a rossz hírt.”
◇ きずつけるような 【傷つけるような、傷付けるような】 kizucukerujóna tapintatlan
きずつけるような 【傷つけるような、傷付けるような】 kizucukerujóna 2015-07-08
◆ tapintatlan
きずな 【絆】 kizuna 2019-06-03
◆ kapcsolat 「彼らは絆を深めた。」 „Elmélyítették a kapcsolatukat.”
◆ kapocs 「旅行は二人の絆を強めた。」 „A kettejük közötti kapocs az utazás során megerősödött.”
◆ kötelék 「彼らは愛という絆で結ばれた。」 „Szerelmi kötelék kötötte őket egymáshoz.”
◆ kötődés 「彼女に深い絆を感じた。」 „Erős kötődést érzett iránta.”
◆ összetartozás 「家族の絆を感じた。」 „Éreztem a családi összetartozást.”
◆ pányva
きずホルモン 【傷ホルモン】 kizuhorumon 2022-02-10
◆ sebhormon
キスマーク kiszumáku 2019-11-13
◆ csóknyom
◆ rúzsnyom
きずもの 【傷物】 kizumono 2019-06-03
◆ hibás áru
◆ hibás cikk
Next: きずものにする
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2