「ヌ」 126...
Previous: ぬけめ
ぬけめがない 【抜け目がない、抜け目が無い、抜目がない、抜目が無い】 nukemeganai 2021-04-22
ぬけめのない 【抜け目のない、抜け目の無い、抜目のない、抜目の無い】 nukemenonai 2021-04-20
◆ agyafúrt 「抜け目のない実業家。」 „Agyafúrt vállalkozó.”
◆ élelmes 「お金に抜け目がない。」 „Élelmes, ha a pénzről van szó.”
◆ szemes 「抜け目のない人の勝ち。」 „Szemesnek áll a világ.”
ぬけられる 【抜けられる】 nukerareru 2019-03-17
◆ átfér 「太りすぎで穴を抜けられない。」 „Túl kövér, nem fér át a lyukon.”
ぬける 【抜ける】 nukeru 2024-01-14
❶ átfurakodik 「人込みをようやく抜けた。」 „Átfurakodtam a tömegen.”
❷ beszakad 「体の重みで椅子の座面が抜けた。」 „Beszakadt a testsúlyomtól a szék ülése.”
❸ kihullik 「髪が全て抜けた。」 „Kihullott az összes haja.”
❹ lemarad 「文章の終わりに句点が抜けている。」 „A mondat végéről lemaradt a pont.”
❺ elhagy 「力が抜けた。」 „Elhagyott az erőm.”
❻ elkerül 「最悪の事態を抜けた。」 „Elkerültem a legrosszabbat.”
❼ kijut 「この脇道を経て中央通りに抜ける。」 „Ezen e mellékutcán át kijuthatunk a főútra.”
❽ bárgyú 「弟はぬけたところがある。」 „Az öcsém kissé bárgyú.”
◆ átmegy 「電車はトンネルを抜けた。」 „A vonat átment az alagúton.”
◆ elmúlik 「疲れが抜けた。」 „Elmúlt a fáradtságom.”
◆ elmúlik a hatása 「アルコールが抜けるまで運転しないで下さい。」 „Ne vezess, amíg el nem múlik az alkohol hatása!”
◆ hiányzik 「集合写真から一人が抜けている。」 „Egy ember hiányzik a csoportképről.”
◆ hullik 「髪の毛が抜ける。」 „Hullik a haja.”
◆ kiesik 「歯が抜けた。」 „Kiesett a fogam.”
◆ kimarad 「肝心なところが抜けた。」 „Kimaradt a legfontosabb rész.”
◆ kimegy 「電話が入って、会議を抜けた。」 „Telefonhívást kaptam, ezért kimentem az értekezletről.”
◆ kiszakad 「ヘッドホンの線が抜けてしまいました。」 „Kiszakadt a fejhallgatóból a zsinór.”
◆ kiszáll 「ソーダから炭酸が抜けてしまった。」 „A szódából kiszállt a széndioxid.”
◆ kiszökik 「風船の空気が抜けた。」 „A lufiból kiszökött a levegő.”
◆ kitör 「貧乏から抜けられない。」 „Nem tud kitörni a szegénységből.”
◆ kiválik 「グループを抜けた。」 „Kiváltam a csoportból.”
◇ いいぬける 【言い抜ける】 iinukeru kivágja magát 「追求の場を言い抜けた。」 „Kivágta magát a kínos helyzetből.”
◇ おゆでぬける 【お湯で抜ける】 ojudenukeru kifő 「肉の脂身がお湯で抜けてしまった。」 „Kifőtt a húsból a zsír.”
◇ かみがぬける 【髪が抜ける、髪がぬける】 kamiganukeru hullik a haja 「このシャンプーだと髪が抜ける。」 „Ettől a sampontól hullik a hajam.”
◇ きがぬける 【気が抜ける】 kiganukeru állott lesz 「このビールは気が抜けた。」 „Ez a sör állott.”
◇ きがぬける 【気が抜ける】 kiganukeru elmúlik a pezsgése 「ソーダは気が抜けていた。」 „A szódának elmúlt a pezsgése.”
◇ くぐりぬける 【潜り抜ける、くぐり抜ける】 kugurinukeru átbújik 「非常線を潜り抜けた。」 „Átbújt a kordonszalag alatt.”
◇ くぐりぬける 【潜り抜ける、くぐり抜ける】 kugurinukeru kibújik 「法の網を潜り抜けた。」 „Kibújt a törvény alól.”
◇ くぐりぬける 【潜り抜ける、くぐり抜ける】 kugurinukeru átmegy 「試練を潜り抜ける。」 „Átmegy a megpróbáltatáson.”
◇ こしがぬける 【腰が抜ける】 kosiganukeru összecsuklik
◇ こしがぬける 【腰が抜ける】 kosiganukeru padlót fog 「びっくりして腰が抜けた。」 „Meglepetésemben padlót fogtam.”
◇ すっぽぬける 【すっぽ抜ける】 szupponukeru irányíthatatlanná válik 「最初の球はすっぽ抜けた。」 „Az első labda irányíthatatlanná vált.”
◇ すっぽぬける 【すっぽ抜ける】 szupponukeru kiesik 「構えた銃はすっぽ抜けた。」 „Kiesett a kezemből a fegyver.”
◇ すっぽぬける 【すっぽ抜ける】 szupponukeru kijön 「ドアの取っ手がすっぽ抜けた。」 „Kijött a kilincs az ajtóból.”
◇ すっぽりとぬける 【すっぽりと抜ける】 szupporitonukeru lejön 「空き缶を蹴った途端、靴がすっぽりと抜けた。」 „Amikor belerúgtam az üres sörös dobozba, lejött a cipőm.”
◇ するりとぬける 【するりと抜ける】 szururitonukeru kisurran 「子供は細い隙間をするりと抜けて行った。」 „A kisgyerek kisurrant a keskeny résen.”
◇ ちからがぬける 【力が抜ける】 csikaraganukeru elernyed 「全身から力が抜けた。」 „Az egész testem elernyedt.”
◇ つきぬける 【突き抜ける】 cukinukeru áthatol 「探査機は土星のリングを突き抜けた。」 „Az űrszonda áthatolt a Szaturnusz gyűrűjén.”
◇ とおりぬける 【通り抜ける】 tórinukeru átjut 「岩場をやっとの思いで通り抜けた。」 „Sikerült végre átjutnom a sziklákon.”
◇ とおりぬける 【通り抜ける】 tórinukeru átfurakodik 「人込みを通り抜けた。」 „Átfurakodtam a tömegen.”
◇ とおりぬける 【通り抜ける】 tórinukeru áthalad 「車はトンネルを通り抜けた。」 „Az autó áthaladt az alagúton.”
◇ とおりぬける 【通り抜ける】 tórinukeru átcsúszik 「検閲を通り抜けた。」 „Átcsúszott a cenzúrán.”
◇ ぬけたような 【抜けたような】 nuketajóna kristálytiszta 「抜けたような青空が広がっていた。」 „Felettünk az ég kristálytiszta volt.”
◇ ぬけられる 【抜けられる】 nukerareru átfér 「太りすぎで穴を抜けられない。」 „Túl kövér, nem fér át a lyukon.”
◇ ぬけるような 【抜けるような】 nukerujóna kristálytiszta 「抜けるような青空」 „kristálytiszta égbolt”
◇ まがぬける 【間が抜ける】 maganukeru hiányos 「間が抜けた話」 „hiányos történet”
◇ まがぬける 【間が抜ける】 maganukeru ritmustalan 「間が抜けた音楽」 „ritmustalan zene”
◇ まがぬける 【間が抜ける】 maganukeru ostoba 「間が抜けた顔」 „ostoba arc”
◇ まのぬけた 【間の抜けた】 manonuketa ügyefogyott 「間の抜けた返事をした。」 „Ügyefogyott választ adott.”
Next: ぬげる
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2