126...

Previous: ぬけめ


ぬけめがない 【抜け目がない、抜け目が無い、抜目がない、抜目が無い】 nukemeganai 2021-04-22

ぬけめのない 【抜け目のない、抜け目の無い、抜目のない、抜目の無い】 nukemenonai 2021-04-20
agyafúrtのない実業家じつぎょうか」 „Agyafúrt vállalkozó.
élelmesかねがない。」 „Élelmes, ha a pénzről van szó.
szemesのないひとち。」 „Szemesnek áll a világ.

ぬけられる 【抜けられる】 nukerareru 2019-03-17
átférふとりすぎであなけられない。」 „Túl kövér, nem fér át a lyukon.

ぬける 【抜ける】 nukeru 2024-01-14
átfurakodik人込ひとごみをようやくけた。」 „Átfurakodtam a tömegen.
beszakadからだおもみで椅子いす座面ざめんけた。」 „Beszakadt a testsúlyomtól a szék ülése.
kihullikかみすべけた。」 „Kihullott az összes haja.
lemarad文章ぶんしょうわりに句点くてんけている。」 „A mondat végéről lemaradt a pont.
elhagyちからけた。」 „Elhagyott az erőm.
elkerül (回避する)最悪さいあく事態じたいけた。」 „Elkerültem a legrosszabbat.
kijutこの脇道わきみち中央通ちゅうおうどおりにける。」 „Ezen e mellékutcán át kijuthatunk a főútra.
bárgyú (知恵が足りない)おとうとぬけたところがある。」 „Az öcsém kissé bárgyú.
átmegy電車でんしゃトンネルをけた。」 „A vonat átment az alagúton.
elmúlikつかれがけた。」 „Elmúlt a fáradtságom.
elmúlik a hatásaアルコールがけるまで運転うんてんしないでください。」 „Ne vezess, amíg el nem múlik az alkohol hatása!
hiányzik集合写真しゅうごうしゃしんから一人ひとりけている。」 „Egy ember hiányzik a csoportképről.
hullikかみける。」 „Hullik a haja.
kiesikけた。」 „Kiesett a fogam.
kimarad (ぬけ落ちる)肝心かんじんなところがけた。」 „Kimaradt a legfontosabb rész.
kimegy電話でんわはいって、会議かいぎけた。」 „Telefonhívást kaptam, ezért kimentem az értekezletről.
kiszakadヘッドホンのせんけてしまいました。」 „Kiszakadt a fejhallgatóból a zsinór.
kiszállソーダから炭酸たんさんけてしまった。」 „A szódából kiszállt a széndioxid.
kiszökik風船ふうせん空気くうきけた。」 „A lufiból kiszökött a levegő.
kitör貧乏びんぼうからけられない。」 „Nem tud kitörni a szegénységből.
kiválikグループをけた。」 „Kiváltam a csoportból.
いいぬける 【言い抜ける】 iinukeru kivágja magát追求ついきゅうけた。」 „Kivágta magát a kínos helyzetből.
おゆでぬける 【お湯で抜ける】 ojudenukeru kifőにく脂身あぶらみがおけてしまった。」 „Kifőtt a húsból a zsír.
かみがぬける 【髪が抜ける、髪がぬける】 kamiganukeru hullik a hajaこのシャンプーだとかみける。」 „Ettől a sampontól hullik a hajam.
きがぬける 【気が抜ける】 kiganukeru állott leszこのビールけた。」 „Ez a sör állott.
きがぬける 【気が抜ける】 kiganukeru elmúlik a pezsgéseソーダけていた。」 „A szódának elmúlt a pezsgése.
くぐりぬける 【潜り抜ける、くぐり抜ける】 kugurinukeru átbújik非常線ひじょうせんくぐけた。」 „Átbújt a kordonszalag alatt.
くぐりぬける 【潜り抜ける、くぐり抜ける】 kugurinukeru kibújikほうあみくぐけた。」 „Kibújt a törvény alól.
くぐりぬける 【潜り抜ける、くぐり抜ける】 kugurinukeru átmegy試練しれんくぐける。」 „Átmegy a megpróbáltatáson.
こしがぬける 【腰が抜ける】 kosiganukeru összecsuklik (立てなくなる)
こしがぬける 【腰が抜ける】 kosiganukeru padlót fog (立てなくなる)びっくりしてこしけた。」 „Meglepetésemben padlót fogtam.
すっぽぬける 【すっぽ抜ける】 szupponukeru irányíthatatlanná válik最初さいしょたますっぽけた。」 „Az első labda irányíthatatlanná vált.
すっぽぬける 【すっぽ抜ける】 szupponukeru kiesikかまえたじゅうすっぽけた。」 „Kiesett a kezemből a fegyver.
すっぽぬける 【すっぽ抜ける】 szupponukeru kijönドアのがすっぽけた。」 „Kijött a kilincs az ajtóból.
すっぽりとぬける 【すっぽりと抜ける】 szupporitonukeru lejönかんった途端とたんくつがすっぽりとけた。」 „Amikor belerúgtam az üres sörös dobozba, lejött a cipőm.
するりとぬける 【するりと抜ける】 szururitonukeru kisurran子供こどもほそ隙間すきまをするりとけてった。」 „A kisgyerek kisurrant a keskeny résen.
ちからがぬける 【力が抜ける】 csikaraganukeru elernyed全身ぜんしんからちからけた。」 „Az egész testem elernyedt.
つきぬける 【突き抜ける】 cukinukeru áthatol探査機たんさき土星どせいのリングをけた。」 „Az űrszonda áthatolt a Szaturnusz gyűrűjén.
とおりぬける 【通り抜ける】 tórinukeru átjut (なんとかして)岩場いわばをやっとのおもいでとおけた。」 „Sikerült végre átjutnom a sziklákon.
とおりぬける 【通り抜ける】 tórinukeru átfurakodik人込ひとごみをとおけた。」 „Átfurakodtam a tömegen.
とおりぬける 【通り抜ける】 tórinukeru áthaladくるまトンネルをとおけた。」 „Az autó áthaladt az alagúton.
とおりぬける 【通り抜ける】 tórinukeru átcsúszik検閲けんえつとおけた。」 „Átcsúszott a cenzúrán.
ぬけたような 【抜けたような】 nuketajóna kristálytiszta (透き通っている)けたような青空あおぞらひろがっていた。」 „Felettünk az ég kristálytiszta volt.
ぬけられる 【抜けられる】 nukerareru átférふとりすぎであなけられない。」 „Túl kövér, nem fér át a lyukon.
ぬけるような 【抜けるような】 nukerujóna kristálytisztaけるような青空あおぞら」 „kristálytiszta égbolt
まがぬける 【間が抜ける】 maganukeru hiányosけたはなし」 „hiányos történet
まがぬける 【間が抜ける】 maganukeru ritmustalanけた音楽おんがく」 „ritmustalan zene
まがぬける 【間が抜ける】 maganukeru ostobaけたかお」 „ostoba arc
まのぬけた 【間の抜けた】 manonuketa ügyefogyottけた返事へんじをした。」 „Ügyefogyott választ adott.


Next: ぬげる

Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語