127...

Previous: 追悼式


ついとうか 【追悼歌】 cuitóka 2021-10-12
gyászének

ついとうきじ 【追悼記事】 cuitókidzsi 2023-09-11
nekrológ

ついそう 【追想】 cuiszó 2021-10-11
felidézés
visszaemlékezés

ついそうする 【追想する】 cuiszószuru 2021-10-11
felidézむかし追想ついそうした。」 „Felidéztem a múltat.
visszaemlékezik幼年時代ようねんじだい追想ついそうした。」 „Visszaemlékeztem a gyermekkoromra.

ついぼする 【追慕する】 cuiboszuru 2021-10-12
megemlékezik宗祖しゅうそ追慕ついぼして法会ほうえおこなった。」 „A vallásalapítóra megemlékezve buddhista szertartást tartottak.
szeretettel emlékszik個人こじんりし追慕ついぼした。」 „Szeretettel emlékezett azokra a napokra, amikor az elhunyt még élt.
szeretettel gondol小学校しょうがっこう先生せんせい追慕ついぼする。」 „Szeretettel gondol az általános iskolai tanárára.

ついおく 【追憶】 cuioku 2021-08-24
visszaemlékezés (追想)人生じんせい平凡へいぼんすぎて追憶ついおくとなるものなにもない。」 „Az életem középszerű volt, nincs semmi, amire visszaemlékezhetnék.

ついおくする 【追憶する】 cuiokuszuru 2021-08-24
visszaemlékezik学生時代がくせいじだい追憶ついおくした。」 „Visszaemlékeztem iskolás éveimre.

おって 【追っ手、追手】 otte 2020-11-12
üldözőいた。」 „Leráztam az üldözőmet.

おってがかかる 【追っ手がかかる、追っ手が掛かる、追手がかかる】 ottegakakaru 2020-11-12
üldözőbe veszikわたしがかかった。」 „Üldözőbe vettek.

おってがをかける 【追っ手をかける、追っ手を掛ける、追手をかける】 ottega-o kakeru 2020-11-12
nyomába ereszt

ついげき 【追撃】 cuigeki 2021-10-11
hajsza
üldözés
űzés


Next: 追撃する

Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語