【一】 129...
Previous: 一人暮らしの
ひとりあるき 【ひとり歩き、一人歩き、独り歩き】 hitoriaruki 2020-11-29
◆ egyedüli séta 「この時間にその辺りの一人歩きは危ない。」 „Veszélyes egyedül sétálni azon a környéken ilyenkor.”
ひとりあるきする 【ひとり歩きする、一人歩きする、独り歩きする】 hitoriarukiszuru 2023-04-09
ひとりあるきをする 【ひとり歩きをする、一人歩きをする、独り歩きをする】 hitoriaruki-o szuru 2020-11-29
◆ magányosan sétál 「海岸で一人歩きをした。」 „Magányosan sétáltam a tengerparton.”
◆ saját lábára támaszkodik 「30歳過ぎても一人歩き出来ない。」 „Harminc évesen sem tud a saját lábára támaszkodni.”
ひとりのこらず 【一人残らず】 hitorinokorazu 2024-08-31
◆ egytől egyig 「反抗する者は一人残らず連行された。」 „Az ellenállókat egytől egyig elvitték.”
◆ mind egy szálig 「部屋にいる者は一人残らず殺された。」 „A teremben lévőket mind egy szálig megölték.”
◆ minden egyes ember 「ピエロは一人残らず笑顔にした。」 „A bohóc minden egyes embert megnevettetett.”
いちにんしょう 【一人称】 icsininsó 2020-11-06
◆ első személy 「動詞の一人称単数形」 „ige egyes szám első személyű alakja”
ひとりぶたい 【一人舞台、独り舞台】 hitoributai 2020-11-29
◆ egyedüli uralás 「サッカーゲームは彼の一人舞台だった。」 „Játékával egyedül uralta a focimeccset.”
◆ egyszemélyes jelenet
◆ színpad uralása 「俳優の素晴らしい演技力で一人舞台を演じた。」 „Csodálatos színjátszótehetségével uralta a színpadot.”
ひとりしばい 【独り芝居、一人芝居】 hitorisibai 2020-11-29
◆ monodráma
ひとりしばいをえんじる 【独り芝居を演じる、一人芝居を演じる】 hitorisibai-o endzsiru 2020-11-29
◆ másik fél érdektelenségével csinál 「取引先との交渉は我が社の一人芝居に終わった。」 „A tárgyalás az üzletfelünk érdektelenségével ért véget.”
ひとりあたま 【ひとり頭、一人頭】 hitoriatama 2020-11-20
◆ fejenként 「ひとり頭千円を集めます。」 „Fejenként ezer jent beszedek.”
いっかい 【一介】 ikkai 2019-11-09
◆ jelentéktelen valaki
◇ いっかいの 【一介の】 ikkaino csupán 「私は一介の人間に過ぎない。」 „Én csupán egy egyszerű ember vagyok.”
いっかいの 【一介の】 ikkaino 2023-04-14
◆ csupán 「私は一介の人間に過ぎない。」 „Én csupán egy egyszerű ember vagyok.”
Next: 一代
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2