「み」 1289...
Previous: みまう
みまがう 【見まがう、見紛う】 mimagau 2022-06-30
◆ megtéveszt 「本物と見まがうほどの偽物」 „eredetihez megtévesztésig hasonlító másolat”
◆ szinte olyan 「本物と見まがうネックレスだった。」 „Ez a nyaklánc szinte olyan volt, mint az eredeti.”
◆ tetsző 「写真と見紛う油絵。」 „Fotónak tetsző olajfestmény.”
みまちがい 【見間違い】 mimacsigai 2019-10-15
◆ elnézés 「数字の見間違いで計算が変わった。」 „A szám elnézése miatt megváltozott a végeredmény.”
みまちがいをする 【見間違いをする】 mimacsigai-o szuru 2019-10-15
◆ elnéz 「時計の見間違いをしてしまった。」 „Elnéztem az órát.”
みまちがえる 【見間違える】 mimacsigaeru 2024-02-03
◆ elnéz 「カレンダーを見間違えて日曜日に出勤した。」 „Elnéztem a naptárt, és vasárnap mentem dolgozni.”
◆ másnak néz 「ある乗客を昔の同級生と見間違えた。」 „Egy régi iskolatársamnak néztem az egyik utast.”
◆ összetéveszt 「双子を見間違えた。」 „Összetévesztettem az ikreket.”
みまもる 【見守る】 mimamoru 2023-04-02
◆ felügyel 「保母は児童を見守っている。」 „Az óvónő felügyel a gyerekekre.”
◆ figyelemmel kísér 「大勢の人が見守るなかで走っていた。」 „Sok ember kísérte figyelemmel, ahogy futottam.”
◆ nyomon követ 「発展を見守った。」 „Nyomon követte a fejleményeket.”
◆ rajta tartja a szemét 「穴に落ちないように子供を見守って!」 „Tartsd a szemed a gyereken, nehogy beleessen a gödörbe!”
◆ szemmel kísér 「港に出入りする船を見守った。」 „Szemmel kísérte a a ki- és befutó hajókat a kikötőben.”
◆ vigyáz 「守護神は僕を見守ってくれる。」 „Az őrangyalom vigyáz rám.”
みまわす 【見まわす、見回す、見廻す】 mimavaszu 2018-06-11
◆ körülnéz 「店を見回した。」 „Körülnéztem az üzletben.”
◆ pásztáz 「望遠鏡で辺りを見回した。」 „Távcsővel pásztázta a környéket.”
◆ szétnéz 「部屋を見回した。」 „Szétnéztem a szobában.”
◇ あたりをみまわす 【あたりを見まわす、辺りを見まわす、辺りを見回す】 atari-o mimavaszu körülnéz 「丘の上から辺りを見回した。」 „A domb tetejéről körülnéztem.”
◇ あたりをみまわす 【あたりを見まわす、辺りを見まわす、辺りを見回す】 atari-o mimavaszu körbenéz 「スリはあたりを見まわしてから財布を盗んだ。」 „A zsebtolvaj körbenézett, és ellopta a pénztárcát.”
◇ しゅういをみまわす 【周囲を見回す】 súi-o mimavaszu körülnéz 「彼女は周囲を見回した。」 „Körülnézett.”
Next: みまわり
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2