「わけ」 14...
Previous: わけてある
わけである 【訳である】 vakedearu 2023-08-30
◆ feljogosít 「給料が少ないからといって、悪い仕事をしてもいいという訳ではない。」 „A kevés fizetés nem jogosít fel a rossz munkára.”
◆ következik 「学問のある人が必ずしも賢い訳ではない。」 „Az iskolázottságból nem következik az éles elme.”
わけではない 【訳ではない】 vakede-va nai 2021-11-14
◆ dehogynem 「『知らなかったよ。』『知らなかったわけではないでしょう。』」 „–Nem tudtam. –Dehogynem tudtad!”
◆ szó sincs róla 「この仕事が出来ない訳ではない。」 „Szó sincs arról, hogy nem tudnám megcsinálni ezt a munkát.”
わけても 【分けても、別けても】 vaketemo 2023-09-09
◆ különösképpen
◆ mindennél 「果物は好きだが分けても苺が好きだ。」 „Szeretem a gyümölcsöt, de az epret mindennél jobban szeretem.”
わけない 【訳ない、訳無い】 vakenai 2021-11-14
◆ semmiség 「屋根を直すなんて彼には訳ない。」 „A tetőjavítás számára semmiség.”
わけなく 【訳なく、訳無く】 vakenaku 2021-11-14
◆ könnyedén 「商品は訳なく売れた。」 „Könnyedén eladtam az árut.”
わけにはいかない 【訳にはいかない、訳には行かない】 vake-ni-va ikanai 2023-07-23
◆ kénytelen 「秘密を話さない訳にはいかなかった。」 „Kénytelen voltam elárulni a titkot.”
◆ nem lehet 「上司の娘を解雇する訳にはいかない。」 „A főnök lányát csak nem lehet kirúgni.”
わけはない 【訳はない、訳は無い】 vake-va nai 2023-03-19
◆ nem lehet 「それを見逃す訳はない。」 „Nem hunyhatok szemet efelett.”
わけへだて 【別け隔て、分け隔て】 vakehedate 2021-11-14
◆ elfogultság
◆ megkülönböztetés 「男女の分け隔てなく仕事を与える。」 „Nemi megkülönböztetés nélkül ad munkát.”
◆ részrehajlás 「誰とでも分け隔てなく接する。」 „Részlehajlás nélkül érintkezik az emberekkel.”
わけへだてする 【別け隔てする、分け隔てする】 vakehedateszuru 2021-11-14
◆ megkülönböztet 「人を分け隔てしてはならない。」 „Nem szabad megkülönböztetni az embereket.”
わけまえ 【分け前】 vakemae 2023-09-30
◆ osztályrész
◆ rész 「分け前はちゃんと払われた。」 „Rendesen megkapta a részét.”
◆ részesedés 「利益の分け前」 „részesedés a haszonból”
Next: わけめ
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2