【詰】 14...
Previous: 詰め
つめかける 【詰め掛ける、詰めかける】 cumekakeru 2020-11-28
◆ betódul 「来場者が会場に詰めかけた。」 „A vendégek betódultak a terembe.”
◆ odacsődül 「大勢の人々が広場に詰めかけた。」 „Rengeteg ember odacsődült a térre.”
つめがあまい 【詰めが甘い】 cumegaamai 2020-11-28
◆ végét elrontja 「あなたは仕事の詰めが甘い。」 „Te mindig elrontod a végén a munkádat.”
つめきる 【詰め切る、詰めきる】 cumekiru 2020-11-28
◆ sikerül beletömni 「スーツケースに荷物を詰め切った。」 „Sikerült beletömni a bőröndömbe a cuccomat.”
◆ végig ott van
つめた 【詰めた】 cumeta 2016-02-15
◆ tömött
つめる 【詰める】 cumeru 2024-01-14
❶ belepakol 「鞄に身分証明書などを詰めた。」 „Belepakoltam a táskába az irataimat.”
❷ töm 「パイプに葉っぱを詰めた。」 „A pipába dohányt tömött.”
◆ belezsúfol 「内容を一ページに詰めた。」 „Egy oldalba zsúfoltam a mondanivalómat.”
◆ betölt 「銃に玉を詰めた。」 „Betöltötte a puskába a golyót.”
◆ betöm 「歯を詰めてもらった。」 „Betömettem a fogam.”
◆ folyamatosan csinál 「試験前に一週間詰めて勉強した。」 „A vizsga előtt egy hétig folyamatosan tanultam.”
◆ húzódik 「もうちょっと奥まで詰めて下さい!」 „Szíveskedjenek egy kicsit beljebb húzódni!”
◆ igazít 「行頭を左に詰めた。」 „A sorokat balra igazítottam.”
◆ kibélel 「この枕はハンガリー産の羽毛が詰めてあります。」 „Ez a párna magyar libatollal van kibélelve.”
◆ közelít 「議論を詰めた。」 „Közeledtünk a vita befejezéséhez.”
◆ mattot ad 「王を詰めた。」 „Mattot adtam.”
◆ megkurtít 「スカートを詰めた。」 „Megkurtítottam a szoknyát.”
◆ megszorít 「出費を詰めた。」 „Megszorítottuk a kiadásokat.”
◆ megtölt 「パプリカに肉を詰めた。」 „A paprikát megtöltöttem hússal.”
◆ összehúzódik 「ベンチに詰めて座っていた。」 „Összehúzódva ültünk a padon.”
◆ összeszed 「考えを詰めた。」 „Összeszedtem a gondolataimat.”
◆ rövidebbre vesz 「ズボンの丈を詰めた。」 „Rövidebbre vettem a nadrág szárát.”
◆ sűrít 「長い住所を狭い欄に詰めた。」 „A kis rubrikába sűrítettem a hosszú címemet.”
◆ szolgálatot teljesít 「警備員はこの部屋に詰めている。」 „Ebben a szobában teljesítenek szolgálatot az őrök.”
◆ szorít 「ちょっと席を詰めてくれない?」 „Szorítana nekem egy kis helyet?”
◆ telerak 「ポケットに栗を詰めた。」 „Teleraktam a zsebemet gesztenyével.”
◇ あいだをつめて 【間を詰めて】 aida-o cumete szorosan egymás mellett 「地下鉄で乗客は間を詰めて座っていた。」 „A metrón az utasok szorosan egymás mellett ültek.”
◇ あいだをつめる 【間を詰める】 aida-o cumeru szorosan egymás mellé rak 「ビーズとビーズの間を詰めた。」 „Szorosan egymás mellé raktam a gyöngyöket.”
◇ いきをつめて 【息を詰めて】 iki-o cumete lélegzet-visszafojtva 「息を詰めて試合を見ていた。」 „Lélegzet-visszafojtva néztem a mérkőzést.”
◇ いきをつめる 【息を詰める】 iki-o cumeru visszafojtja a lélegzetét 「息を詰めて仕事に集中した。」 „Visszafojtott lélegzettel összpontosítottam a munkámra.”
◇ いっぱにつめる 【一杯に詰める】 ippanicumeru teletöm 「箱一杯に詰めた。」 „Teletömtem a dobozt.”
◇ おもいつめた 【思い詰めた、思いつめた】 omoicumeta gondterhelt 「思いつめた表情だった。」 „Gondterhelt arca volt.”
◇ きをはりつめる 【気を張り詰める】 ki-o haricumeru stresszel 「気を張り詰めるといい仕事は出来ない。」 „Nem tudok stressz alatt jól dolgozni.”
◇ たるにつめる 【樽に詰める】 tarunicumeru hordóba tölt 「樽に詰めた味噌」 „hordóba töltött miszo”
◇ ひだりづめで 【左詰めで】 hidarizumede balra igazítva 「名前を左詰めで欄に入れてください。」 „A nevet balra igazítva írjuk a mezőbe!”
◇ まあいをつめる 【間合いを詰める】 maai-o cumeru közelebb húzódik 「剣道の対戦相手と間合いを詰めた。」 „Közelebb húzódott a kendós ellenfeléhez.”
◇ みぎづめで 【右詰めで】 migizumede jobbra igazítva 「金額を右詰めで欄に入れてください。」 „Az összeget jobbra igazítva írjuk a mezőbe!”
◇ ゆびをつめる 【指を詰める】 jubi-o cumeru levágja az ujját 「ヤクザは失敗の詫びとして指を詰めた。」 „A jakuza embere levágta az ujját, hogy bocsánatot kérjen a hibájáért.”
Next: 詰め切る
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2