【心】 133...
Previous: 心を苦しめる
こころをときほぐす 【心を解きほぐす】 kokoro-o tokihoguszu 2020-12-26
◆ feloldja az érzelmeit 「自分の殻に閉じこもってしまった彼女の 心を解きほぐした。」 „Feloldotta a zárkózott nő érzelmeit.”
◆ meglágyítja a szívét 「父の頑なな心を解きほぐした。」 „Meglágyította apja makacs szívét.”
こころをときはなつ 【心を解き放つ】 kokoro-o tokihanacu 2016-05-06
◆ felszabadít 「音楽は心を解き放つ。」 „A zene felszabadít.”
こころをゆるす 【心を許す】 kokoro-o juruszu 2020-11-14
◆ bensőséges kapcsolatban van 「家族や親しい友達といった心を許せる相手」 „családtaghoz vagy közel álló baráthoz hasonló, bensőséges kapcsolatban lévő ember”
◆ rábízza magát 「夫は私にとって唯一心を許せる人だ。」 „A férjem az egyetlen ember, akire nyugodtan rábízhatom magam.”
こころをおどらせる 【心を躍らせる、心を踊らせる】 kokoro-o odoraszeru 2020-07-15
◆ izgalomba hoz 「自然の仕組みは心を躍らせる。」 „A természet működése izgalomba hoz.”
こころをこめて 【心を込めて】 kokoro-o komete 2014-09-30
◆ szívből
こころをこめる 【心を込める】 kokoro-o komeru 2023-08-29
◆ igaz szívvel csinál 「心を込めた手紙を書いた。」 „Igaz szívvel írtam a levelet.”
◆ szeretettel csinál 「心を込めた贈り物」 „szeretettel adott ajándék”
こころをかよわせる 【心を通わせる】 kokoro-o kajovaszeru 2023-03-19
◆ megért 「彼と心を通わせた。」 „Megértem magam vele.”
こころをくばる 【心を配る】 kokoro-o kubaru 2019-06-15
◆ figyelmet szentel 「建築家は住みやすさに心を配った設計をした。」 „Az építész tervezéskor figyelmet szentelt a lakás kényelmére.”
◆ gondos 「お土産選びに心を配った。」 „Gondosan választott ajándékot.”
こころをとざしている 【心を閉ざしている】 kokoro-o tozasiteiru 2016-02-18
◆ magába fordul
◆ zárkózott 「あの人は心を閉ざしてだれともしゃべらない。」 „Az az ember zárkózott, senkivel sem beszél.”
こころをとざす 【心を閉ざす】 kokoro-o tozaszu 2021-03-23
◆ bezárja a szívét 「父親から心を閉ざしていた。」 „Bezárta a szívét az apja elől.”
Next: 心を開く
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2