1388...

Previous: おごそかな


おごそかに 【厳かに】 ogoszokani 2018-06-08
komolyan
ünnepélyesen

おこたりなく 【怠りなく】 okotarinaku 2018-07-11
nem szabad elhanyagolni手入ていおこたりなく。」 „Nem szabad elhanyagolni a fogápolást.

おこたる 【怠る】 okotaru 2016-04-29
elhanyagol職務しょくむおこたる。」 „Elhanyagolja a feladatát.
elmulaszt (義務を)生徒せいと宿題しゅくだいおこたった。」 „Elmulasztotta megcsinálni a házi feladatát.
elsumákolトレーニングをおこたった。」 „Elsumákolta az edzést.
せっせいをおこたる 【摂生を怠る】 szeszszei-o okotaru nem törődik az egészségével
ちゅういをおこたる 【注意を怠る】 csúi-o okotaru nem fordít figyelmet職務しょくむじょう必要ひつよう注意ちゅういおこたった。」 „Nem fordított elegendő figyelmet a munkájára.

おこつ 【お骨】 okocu 2022-11-15
csontmaradvány (遺骨)こつひろった。」 „Felszedték a csontmaradványokat.

おこづかい 【お小遣い】 okozukai 2016-02-21
zsebpénz (小遣い)小遣こづかいでつまにプレゼントをった。」 „A zsebpénzemből vettem ajándékot a feleségemnek.

おこった 【怒った】 okotta 2015-02-27
ingerült

おこったおんな 【怒った女】 okottaon-na 2022-06-06
fúria

おこったこと 【起こった事】 okottakoto 2022-06-06
történtekこったことやんでも仕方しかたない。」 „Nincs értelme a történteken bánkódni.

おこって 【怒って】 okotte 2016-04-04
dühösenかれおこって花瓶かびんかべげつけた。」 „Dühösen földhöz vágta a vázát.
idegesen
mérgesen
nyűgösen
zsémbesen


Next: おこって

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語