【間】 141...
Previous: 間道
まちがい 【間違い】 macsigai 2023-09-16
◆ baj 「購入を約束したことが間違いの元だった。」 „A baj forrása az volt, hogy vásárlási ígéretet tettem.”
◆ félrelépés 「上司の妻と間違いを起こした。」 „A főnöke feleségével félrelépett.”
◆ hiba 「その計算にはたくさんの間違いがある。」 „Abban a számításban sok hiba van.”
◆ mulasztás 「クレーンの運転を行う者が間違いを起こした。」 „A darukezelő mulasztást követett el.”
◆ tévedés 「それは何かの間違いではありませんか?」 „Ez valami tévedés lesz.”
◇ いいまちがい 【言い間違い】 iimacsigai nyelvbotlás
◇ おおまちがい 【大間違い】 ómacsigai nagy tévedés 「これで満足すると思ったら大間違いだ。」 „Nagyon tévedsz, ha azt hiszed, hogy ennyivel beérem.”
◇ おおまちがい 【大間違い】 ómacsigai nagy hiba 「上司に喧嘩を売ったのは大間違いだった。」 „Nagy hiba volt újat húzni a főnökömmel.”
◇ ききまちがい 【聞き間違い】 kikimacsigai félrehallás
◇ ききまちがいする 【聞き間違いする】 kikimacsigaiszuru félrehall 「面接時間の聞き間違いをした。」 „Félrehallottam az elbeszélgetés időpontját.”
◇ けいさんまちがい 【計算間違い】 keiszanmacsigai elszámolás
◇ けいさんまちがい 【計算間違い】 keiszanmacsigai számolási hiba
◇ スペルのまちがい 【スペルの間違い】 szuperunomacsigai elírás
◇ まちがいでんわ 【間違い電話】 macsigaidenva téves hívás 「間違い電話がかかってきた。」 „Kaptam egy téves hívást.”
◇ まちがいなく 【間違いなく】 macsigainaku kétségkívül 「これは間違いなく人間の化石だ。」 „Ez kétségkívül emberi csontmaradvány.”
◇ まちがいなく 【間違いなく】 macsigainaku biztosan 「これは間違いなく痛いだろう。」 „Ez biztosan fáj neked.”
◇ まちがいをする 【間違いをする】 macsigai-o szuru hibázik 「ライオンの檻に入ったのは大間違いでした。」 „Nagyot hibáztam, hogy beléptem az oroszlán ketrecébe.”
◇ よみまちがい 【読み間違い】 jomimacsigai félreolvasás
まちがいない 【間違いない】 macsigainai 2022-02-06
◆ kétségtelen 「厳しい戦いになることは間違いない。」 „Kétségtelenül nehéz harcnak nézünk elébe.”
まちがいなかろう 【間違いなかろう】 macsigainakaró 2018-06-09
◆ kétségtelen 「これが傑作であることは間違いなかろう。」 „Ez kétségtelenül remekmű.”
まちがいなく 【間違いなく】 macsigainaku 2019-05-28
◆ biztosan 「これは間違いなく痛いだろう。」 „Ez biztosan fáj neked.”
◆ kétségkívül 「これは間違いなく人間の化石だ。」 „Ez kétségkívül emberi csontmaradvány.”
◆ kétségtelenül 「これは間違いなく傑作だ。」 „Ez a kétségtelenül remekmű.”
Next: 間違いのない
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2