1416...

Previous: いためつける


いためもの 【炒め物】 itamemono 2018-12-12
olajon pirított étel

いためる 【傷める】 itameru 2020-07-04
felsért椅子いすきずってゆかいためた。」 „A huzigált szék felsértette a padlót.
károsítみすぎると肝臓かんぞういためる。」 „A túl sok alkohol károsítja a májunkat.
marさんてついためる。」 „A sav marja a vasat.
megsértつくえ表面ひょうめんいためないようにやわらかいぬのいた。」 „Puha ruhával töröltem le az asztalt, nehogy megsértsem a felületét.
romlani hagyそとしっぱなしでいためてしまった。」 „Kint felejtettem a szasimit, és megromlott.
rongálあつすぎるしおりほんいためる。」 „A túl vastag könyvjelző rongálja a könyvet.
töredezetté tesz (かさかさに)ドライヤーがあつすぎるとかみいためる。」 „A túl meleg hajszárító töredezetté teszi a hajat.

いためる 【炒める】 itameru 2016-05-08
megpirítパンいためた。」 „Megpirítottam a prézlit.
pirítたまねぎをいためた。」 „Vöröshagymát pirítottam.
sütフライパンでベーコンをいためた。」 „Serpenyőben szalonnát sütöttem.

いためる 【痛める】 itameru 2021-11-13
fájdít失恋しつれんこころいためている。」 „Szerelmi csalódás fájdítja a szívemet.
fájlalつまのどいためている。」 „A feleségem a torkát fájlalja.
károsít紫外線しがいせんいためる。」 „Az ultraibolya sugarak károsítják a szemet.
megfájdítこしいためたのでゆっくりあるいた。」 „Megfájdítottam a derekamat, ezért lassan sétáltam.
あたまをいためる 【頭を痛める】 atama-o itameru fejfájást okozこの、よくあたまいためる。」 „Ez a gyerek sok fejfájást okoz.
おなかをいためる 【お腹を痛める】 onaka-o itameru szíve alatt hordなかいためた」 „szívem alatt hordott gyerek
こころをいためる 【心を痛める】 kokoro-o itameru fáj a szíve恋人こいびとばなれてこころいためている。」 „Fáj a szívem, hogy olyan messze van a szerelmem.
ふところをいためない 【懐を痛めない】 futokoro-o itamenai nem viseli meg anyagilag自分じぶんふところいためない旅行りょこう」 „olyan utazás, ami nem visel meg anyagilag
ふところをいためる 【懐を痛める】 futokoro-o itameru megérzi a pénztárcája増税ぞうぜい消費者しょうひしゃふところいためる。」 „Az adóemelést megérzi a fogyasztók pénztárcája.
ふところをいためる 【懐を痛める】 futokoro-o itameru fáj10万じゅうまんフォリントのくるま修理しゅうりふところいためた。」 „A kocsijavítás 100 ezer forintomba fájt.
むねをいためる 【胸を痛める】 mune-o itameru lelki fájdalmat okozバンドの解散かいさんファンのむねいためた。」 „Az együttes felbomlása lelki fájdalmat okozott a rajongóknak.


Next: いたやがいか

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語