「い」 1418...
Previous: いためる
いためる 【炒める】 itameru 2016-05-08
◆ megpirít 「パン粉を炒めた。」 „Megpirítottam a prézlit.”
◆ pirít 「玉ねぎを炒めた。」 „Vöröshagymát pirítottam.”
◆ süt 「フライパンでベーコンを炒めた。」 „Serpenyőben szalonnát sütöttem.”
いためる 【痛める】 itameru 2021-11-13
◆ fájdít 「失恋で心を痛めている。」 „Szerelmi csalódás fájdítja a szívemet.”
◆ fájlal 「妻は喉を痛めている。」 „A feleségem a torkát fájlalja.”
◆ károsít 「紫外線は目を痛める。」 „Az ultraibolya sugarak károsítják a szemet.”
◆ megfájdít 「腰を痛めたのでゆっくり歩いた。」 „Megfájdítottam a derekamat, ezért lassan sétáltam.”
◇ あたまをいためる 【頭を痛める】 atama-o itameru fejfájást okoz 「この子には、よく頭を痛める。」 „Ez a gyerek sok fejfájást okoz.”
◇ おなかをいためる 【お腹を痛める】 onaka-o itameru szíve alatt hord 「お腹を痛めた子」 „szívem alatt hordott gyerek”
◇ こころをいためる 【心を痛める】 kokoro-o itameru fáj a szíve 「恋人と離れて心を痛めている。」 „Fáj a szívem, hogy olyan messze van a szerelmem.”
◇ ふところをいためない 【懐を痛めない】 futokoro-o itamenai nem viseli meg anyagilag 「自分の懐を痛めない旅行」 „olyan utazás, ami nem visel meg anyagilag”
◇ ふところをいためる 【懐を痛める】 futokoro-o itameru megérzi a pénztárcája 「増税は消費者の懐を痛める。」 „Az adóemelést megérzi a fogyasztók pénztárcája.”
◇ ふところをいためる 【懐を痛める】 futokoro-o itameru fáj 「10万フォリントの車修理は懐を痛めた。」 „A kocsijavítás 100 ezer forintomba fájt.”
◇ むねをいためる 【胸を痛める】 mune-o itameru lelki fájdalmat okoz 「バンドの解散はファンの胸を痛めた。」 „Az együttes felbomlása lelki fájdalmat okozott a rajongóknak.”
いたやがいか 【板屋貝科、イタヤガイ科】 itajagaika 2022-06-15
◆ Pectinidae
いたよせ 【板寄せ、板寄】 itajosze 2018-06-08
◆ nyitó- és záróár megállapító módszer
いたらない 【至らない】 itaranai 2022-12-11
◆ figyelmetlen
◆ könnyelmű
◆ nem jut el 「あの二人は結婚に至らなかった。」 „Nem jutottak el a házasságig.”
◆ nem tökéletes 「至らない者ですが、宜しくお願いします。」 „Tudom, nem vagyok tökéletes, de kérem nézze el nekem!”
◇ いたらないてん 【至らない点】 itaranaiten hiányosság 「至らない点もあるかと思います。」 „Tudom, lehetnek hiányosságok.”
Next: いたらないてん
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2