「サ」 1434...
Previous: さく
さく 【裂く、割く】 szaku 2022-06-20
◆ betép 「爪を裂いてしまった。」 „Véletlenül betéptem a körmömet.”
◆ elhasít 「釘に引っかかってシャツを裂いた。」 „Beleakadtam a szögbe, és elhasítottam az ingem.”
◆ elszakít 「布を裂いた。」 „Elszakította a rongyot.”
◆ hasít 「悲鳴が空気を裂いた。」 „Sikoly hangja hasított a levegőbe.”
◆ juttat 「重篤な患者に人員を割いた。」 „A súlyos beteg kezelésére a személyzetből juttatott embereket.”
◆ szakít 「時間を割く。」 „Időt szakít.”
◆ szétszakít 「手紙を裂いた。」 „Szétszakította a levelet.”
◇ きぬをさくような 【絹を裂くような】 kinu-o szakujóna velőtrázó 「絹を裂くような悲鳴」 „velőtrázó sikoly”
◇ ぎゅうとうをもってにわとりをさく 【牛刀をもって鶏を割く】 gjútó-o mottenivatori-o szaku ágyúval lő verébre
◇ じかんをさく 【時間を割く】 dzsikan-o szaku időt szakít 「読書に時間を割いた。」 „Időt szakítottam az olvasásra.”
◇ なまきをさく 【生木を裂く】 namaki-o szaku szétszakít 「男女は生木を裂かれた。」 „Szétszakították egymástól a párt.”
◇ ふたつにさく 【二つに裂く、二つに割く】 futacuniszaku kettéhasít 「戦争は我が国を二つに裂いた。」 „A háború kettéhasította országunkat.”
◇ ふたつにさく 【二つに裂く】 futacuniszaku kettészakít 「ボロ布を二つに裂いた。」 „Kettészakítottam a rongyot.”
さくい 【作意】 szakui 2019-09-26
◆ alkotói szándék
◆ hátsó gondolat 「作意があってやったわけではない。」 „Nem volt semmilyen hátsó gondolatom, amikor ezt tettem.”
さくい 【作為】 szakui 2022-06-20
◆ manipulálás 「統計には作為の跡が見られる。」 „A statisztikai adatok manipuláltak.”
◆ meghamisítás 「このドキュメンタリーは作為の跡が見られる。」 „Ezt a dokumentumfilmet kissé meghamisították.”
◆ szándékosság 「偶然か作為か分からない。」 „Nem tudom, hogy véletlen vagy szándékos volt-e.”
◆ színészkedés 「尋問で彼の言動には作為の跡があった。」 „A kihallgatáson színészkedett.”
◇ むさくい 【無作為】 muszakui véletlenszerűség
◇ むさくいちゅうしゅつ 【無作為抽出】 muszakuicsúsucu szúrópróba
◇ むさくいちゅうしゅつ 【無作為抽出】 muszakuicsúsucu véletlenszerű mintavétel
◇ むさくいちゅうしゅつ 【無作為抽出】 muszakuicsúsucu véletlen mintavétel
◇ むさくいに 【無作為に】 muszakuini véletlenszerűen 「無作為に抽出した 100名」 „véletlenszerűen kiválasztott száz ember”
Next: さくいぎむ
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2