「い」 1441...
Previous: いたる
いたるところで 【至る所で、至る処で】 itarutokorode 2021-03-23
◆ lépten-nyomon 「至る所で過ちを犯す。」 „Lépten-nyomon hibázik.”
いたるところに 【至る所に、至る処に】 itarutokoroni 2021-03-23
◆ mindenhol 「至る所にファーストフードレストランがあります。」 „Mindenhol van gyorsétterem.”
いたれりつくせりの 【至れり尽くせりの】 itarericukuszerino 2020-07-01
◆ gondos
◆ minden részletre kiterjedő 「至れり尽くせりの説明だった。」 „Minden részletre kiterjedő magyarázat volt.”
いたれりつくせりのサービス 【至れり尽くせりのサービス】 itarericukuszerinoszábiszu 2020-07-01
◆ kinyalják az ember seggét is 「このレストランは至れり尽くせりのサービスだぞ。」 „Ebben az étteremben az ember seggét is kinyalják.”
いたれりつくせりのもてなしをうける 【至れり尽くせりの持てなしを受ける】 itarericukuszerinomotenasi-o ukeru 2020-07-01
◆ tejben-vajban füröszt 「娘を持つお宅に招待されて、至れり尽くせりの持てなしを受けてしまった。」 „Amikor elmentem a lányos házhoz, tejben vajban fürösztöttek.”
いたわしい 【労しい】 itavasii 2022-12-11
◆ aggasztó
◆ fájdalmas
◆ sajnálatos
いたわり 【労り】 itavari 2020-07-01
◆ együttérzés 「労りの言葉ありがとうございます。」 „Köszönöm az együttérző szavait.”
◆ kedveskedés
◆ kímélet
◆ megbecsülés
◆ vigasztalás 「医者は患者に労りの言葉を掛けた。」 „Az orvos vigasztaló szavakat mondott a betegnek.”
いたわる 【労る】 itavaru 2023-09-02
◆ kedvesen bánik 「年寄りを労りなさい!」 „Bánj kedvesen az idősekkel!”
◆ kedveskedik 「家事に追われている妻をいたわるためにレストランに誘った。」 „Éttermi meghívással kedveskedtem a házimunkában megfáradt feleségemnek.”
◆ kényeztet 「温泉に入って疲れた体をいたわった。」 „Termálfürdőben kényeztettem fáradt testemet.”
◆ kifejezi megbecsülését 「差し入れをして残業続きだった部下をいたわった。」 „Vittem a túlórázó beosztottaimnak ennivalót, hogy kifejezzem megbecsülésemet.”
◆ kímél 「このシャンプーは髪の毛を労る。」 „Ez a sampon kíméli a hajat.”
◆ vigasztal 「肉親を失くした友達をいたわった。」 „A rokonát elvesztett barátomat vigasztaltam.”
Next: いたん
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2