「ぼ」 1458...
Previous: ほおをゆるませる
ホーン hón 2015-03-24
◆ kürt
◆ tülök
◇ イングリッシュ・ホーン ingurissu-hón angolkürt
ほおん 【保温】 hoon 2021-08-25
◆ hőtárolás
◆ melegen tartás
◆ termosztálás
ポーン pón 2013-12-04
◆ gyalog
ほおんざい 【保温材】 hoonzai 2018-11-23
◆ hőszigetelés
◆ hőtartó anyag
ほおんする 【保温する】 hoonszuru 2016-05-07
◆ melegen tart 「魔法瓶はお茶を保温する。」 „A termosz melegen tartja a teát.”
ほおんせいの 【保温性の】 hoonszeino 2016-03-06
◆ hőtartó 「コーヒーを保温性の瓶に入れた。」 „A kávét hőtartó palackba öntöttem.”
ボーンボーン bónbón 2020-01-18
◆ bim-bam 「柱時計はボーンボーンと鳴っていた。」 „A falióra bim-bamolt.”
ホーンをふく 【ホーンを吹く】 hón-o fuku 2015-03-24
◆ kürtöl
◆ tülköl
ほか 【他、外】 hoka 2021-08-25
◆ kívül 「日本語のほかハンガリー語も話せる。」 „Japánon nyelven kívül magyarul is beszélek.”
◆ más 「あなたの業績は他には真似できません。」 „Nem tudja más utánozni a teljesítményedet.”
◆ máshol 「他を捜して下さい!」 „Keresd máshol!”
◇ おもいのほか 【思いの外、思いのほか】 omoinohoka meglepően 「この安いテレビは思いの外いい画質だ。」 „Meglepően jó képe van ennek az olcsó tévének.”
◇ おもいのほか 【思いの外、思いのほか】 omoinohoka nem lehet számítani 「試験は思いの外難しかった。」 „Nem számítottam ilyen nehéz vizsgára.”
◇ ほかから 【他から】 hokakara máshonnan 「彼は他から来た。」 „Ez az ember máshonnan jött.”
◇ ほかでもない 【他でもない】 hokademonai nem más 「ルールを破ったのは他でもない彼です!」 „Aki megszegte a szabályt nem más, mint ő.”
◇ ほかでもない 【他でもない】 hokademonai elmondja, miért 「今日お伺いしたのは、他でもございません。借金を返して戴くためです。」 „Elmondom, miért jöttem. Azért, hogy behajtsam az adósságát.”
◇ ほかならない 【他ならない、外ならない】 hokanaranai nem más, mint 「他ならない彼の提案だ。」 „Ez nem más, mint az ő javaslata.”
◇ ほかならない 【他ならない、外ならない】 hokanaranai nincs más 「失敗したら辞任することに他ならない。」 „Ha hibázok, nincs más, mint lemondani.”
◇ ほかに 【他に】 hokani mellette 「事務所には彼のほかに3人います。」 „Az irodában három ember dolgozik még mellette.”
◇ ほかに 【他に】 hokani máshová 「他に行く所はない。」 „Nem tudok máshová menni.”
◇ ほかに 【他に】 hokani másképpen 「他に言いようがない。」 „Ezt másképpen nem lehet mondani.”
◇ ほかに 【他に】 hokani több 「他に質問はありますか?」 „Nincs több kérdés?”
◇ ほかの 【他の】 hokano többi 「一人しか来なかった。他の人は用事があったらしい。」 „Csak egy jött el, a többiek nem értek rá.”
◇ ほかの 【他の】 hokano másik 「これは割れているので他のお皿を下さい!」 „Adjon másik tányért, mert ez törött!”
◇ ほかの 【他の】 hokano egyéb 「祝日はお休みですが、他の日は開いています。」 „Ünnepnapokon zárva vagyunk, de egyéb napokon nyitva tartunk.”
◇ もってのほかである 【以ての外である、もっての外である】 mottenohokadearu fel sem merül 「正当な手続きはもっての外だった。」 „A tisztességes eljárás fel sem merült.”
◇ もってのほかである 【以ての外である、もっての外である】 mottenohokadearu tűrhetetlen 「そんな言葉遣いは以ての外だ!」 „Az ilyen beszéd tűrhetetlen!”
Next: ぼか
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2