「サ」 1573...
Previous: さくりゃく
さぐりをいれる 【探りを入れる】 szaguri-o ireru 2021-10-24
◆ kikémlel 「ライバル会社の新製品について探りを入れた。」 „Kikémleltem a rivális vállalat új termékét.”
◆ kipuhatol 「好きな人に自分のことをどう思っているか探りを入れたい!」 „Szeretném kipuhatolni az érzéseit annak, akit szeretek!”
◆ megszondáz
さくる 【刳る、抉る、決る】 szakuru 2015-09-29
◆ kiváj
さぐる 【探る】 szaguru 2023-09-02
◆ felderít 「音源を探った。」 „Próbáltam felderíteni, honnan jön a hang.”
◆ fürkész 「私服警察官は賭博場に潜入し中の様子を探った。」 „A civil ruhás rendőr bement a játékbarlangba, és az ottani helyzetet fürkészte.”
◆ keres 「問題の解決策を探っている。」 „Megoldást keres a problémára.”
◆ keresgél 「彼女とどこで知り合ったか記憶を探った。」 „Keresgéltem a memóriámban, hogy honnan ismerem azt a nőt.”
◆ kifürkész 「党内の様子を探った。」 „Próbáltam kifürkészni a párton belüli állapotokat.”
◆ kotorászik 「鞄の中を探って定期を取り出した。」 „A táskájában kotorászott, és előhalászta a bérletét.”
◆ kutat 「謎を探っている。」 „Kutatja a rejtélyt.”
◆ puhatol 「彼の意図を探った。」 „A szándékát puhatoltam.”
◆ vizsgál 「建設の様子を探った。」 „Vizsgáltam, hogy áll az építkezés.”
◇ いたくもないはらをさぐられる 【痛くもない腹を探られる】 itakumonaihara-o szagurareru alaptalanul gyanúsít 「賄賂を受け取ったのではないかと痛くもない腹を探られた。」 „Alaptalanul gyanúsítottak, hogy kenőpénzt fogadtam el.”
◇ さぐりさぐり 【探り探り】 szaguriszaguri tapogatózva 「光のある方へ探り探り進んだ。」 „Tapogatózva haladtam a fény felé.”
◇ さぐりだす 【探り出す】 szaguridaszu felderít 「妻の秘密を探り出した。」 „Felderítettem a feleségem titkát.”
◇ さぐりまわる 【探り回る、探りまわる】 szagurimavaru kutat 「彼の過去を探り回った。」 „A múltját kutattam.”
さくるい 【柵塁】 szakurui 2021-10-15
◆ bástya
さぐるような 【探るような】 szagurujóna 2021-10-25
◆ fürkésző 「探るような目つき」 „fürkésző tekintet”
さくれい 【作例】 szakurei 2021-10-25
◆ minta 「手紙の作例を示した。」 „Mintákat mutattam a levélíráshoz.”
Next: さくれつ
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2