1590...

Previous: そこのけの


そこのしれない 【底の知れない】 szokonosirenai 2022-07-12
kifürkészhetetlen
kiismerhetetlenそこれないひと」 „kiismerhetetlen ember
mérhetetlenそこれない知識ちしき」 „mérhetetlen tudás

そこはかとない szokohakatonai 2021-11-25
enyheそこはかとない不安ふあんかんじた。」 „Enyhe nyugtalanságot éreztem.
megfoghatatlanそこはかとない色気いろけ」 „megfoghatatlan nőiesség

そこはかとなく szokohakatonaku 2021-11-25
valahogy (なんとなく)レストランにはいるとなつかしい雰囲気ふんいきをそこはかとなくかんじた。」 „Az étterembe lépve, valahogy nosztalgikus hangulatot éreztem.

そこひ 【底翳、内障】 szokohi 2021-11-25
hályog底翳そこひがかかった」 „hályogosodott szem
うなのそこひ 【馬の底翳】 unanoszokohi lóvakság

そこびえ 【底冷え】 szokobie 2021-11-25
metsző hideg底冷そこびえがする。」 „Metsző hideget érzek.
velőt rázó hideg

そこびきあみ 【底引き網】 szokobikiami 2021-03-28
fenékháló

そこびきぎょほう 【底引き漁法】 szokobikigjohó 2021-03-28
fenékhálós halászat

そこへ 【其処へ】 szoko-e 2022-07-12
abbaそこれてください。」 „Abba tedd bele!
arraコートをそこけて!」 „Akaszd arra a kabátodat!
erre浮気相手うわきあいて部屋へやにいて、そこつまかえってきた。」 „Ott volt a szeretője. Erre hazajött a felesége!
odaすぐそこくよ。」 „Rögtön odamegyek!

そこへきて 【そこへ来て、其処へきて】 szoko-e kite 2022-07-12
tetejébe強風きょうふういていて、そこきてあめってきた。」 „Erős szél fújt, és a tetejébe még eső is esett.


Next: そこまで

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語