1599...

Previous: ふじの


ふしのある 【節のある】 fusinoaru 2020-09-29
csomós
görcsös

ぶしのなさけ 【武士の情け】 businonaszake 2020-09-29
szamurájkönyörület

ぶしはあいみたがい 【武士は相身互い】 busihaaimitagai 2020-09-29
szamurájok segítik egymást (直訳)

ふじばかま 【藤袴】 fudzsibakama 2020-11-30
sédkender

ぶしはくわねどたかようじ 【武士は食わねど高楊枝】 busi-va kuvaneba takajódzsi 2023-03-25
szamuráj emelt fővel viseli a szegénységet (直訳)

ふじびたい 【富士額】 fudzsibitai 2020-09-29
ívelt homlok

ふしぶし 【節々】 fusibusi 2020-09-29
ízületek (関節)
kérdéses pontok (問題点)あやしい節々ふしぶし結構けっこうある。」 „Sok gyanús kérdés van.
minden porcika節々ふしぶしいたむ。」 „Minden porcikám fáj.

ふしぼね 【節骨】 fusibone 2011-11-05
ízületcsont

ふしまつ 【不始末】 fusimacu 2023-10-15
félrelépés (非行)おっと不始末ふしまつゆるす。」 „Megbocsátja a férje félrelépését.
gondatlanság (不注意)不始末ふしまつ心配しんぱいなので子供こども料理りょうりをさせたくない。」 „Nem akarom a gyerekre bízni a főzést, mert gondatlanságból tüzet okozhat.
hanyagság (怠ること)部下ぶか不始末ふしまつをわびた。」 „Bocsánatot kért a beosztottja hanyagságáért.
hiba (ミス)社長しゃちょう不始末ふしまつ会社かいしゃ倒産とうさんした。」 „Az igazgató hibájából ment tönkre a vállalat.

ふじまめ 【藤豆、鵲豆】 fudzsimame 2020-09-29
jácintbab
siskabab


Next: ふしまわし

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語