【吹】 17...
Previous: 吹き下ろす
ふきつける 【吹きつける、吹き付ける】 fukicukeru 2021-04-14
◆ befúj 「板にペンキを吹き付けた。」 „A deszkát befújtam festékkel.”
◆ lefúj 「木にニスを吹き付けた。」 „Lefújtam a fát lakkal.”
◆ nekifúj 「風はビニール袋をフロントガラスに吹き付けた。」 „A szél nekifújta a nejlonzacskót a szélvédőnek.”
◆ ráfúj 「タンポポの種をTシャツに吹き付けた。」 „A pitypangmagot ráfújta a pólójára.”
ふきたおす 【吹き倒す、吹倒す】 fukitaoszu 2021-04-14
◆ eldönt 「風が花瓶を吹き倒した。」 „A szél eldöntötte a vázát.”
◆ kidönt 「風は樹木を吹き倒した。」 „A szél kidöntötte a fát.”
ふきだす 【吹き出す】 fukidaszu 2023-03-12
◆ elneveti magát 「ぷっと吹き出した。」 „Elnevettem magam.”
◆ feltör 「地下から水が吹き出してきた。」 „Feltört lentről a víz.”
◆ fújni kezd 「風が吹き出した。」 „Fújni kezdett a szél.”
◆ kifúj 「息を吹き出した。」 „Kifújtam a levegőt.”
◆ kitör belőle a nevetés 「あの画像を見て彼女が吹き出した。」 „Amikor meglátta a képet, kitört belőle a nevetés.”
◇ めをふきだす 【芽を吹き出す】 me-o fukidaszu kirügyezik 「木々は芽を吹き出した。」 „Kirügyeztek a fák.”
ふきでもの 【吹出物、吹き出物】 fukidemono 2021-04-14
◆ pattanás 「鼻に吹き出物が出来た。」 „Pattanás nőtt az orromra.”
◆ pörsenés
ふきつのる 【吹き募る】 fukicunoru 2022-06-17
◆ egyre erősebben fúj
◆ felerősödik 「弱い風が吹き募って来た。」 „A kis szellő felerősödött.”
ふきぐち 【吹き口】 fukigucsi 2021-09-09
◆ fúvónyílás
ふきまわし 【吹き回し】 fukimavasi 2016-07-02
◆ körülmények
◆ széljárás
◇ かぜのふきまわし 【風の吹き回し】 kazenofukimavasi valahogy 「どういう風の吹き回しか、今日は上司の機嫌がいい。」 „Valahogy ma jó kedve van a főnökömnek.”
◇ かぜのふきまわし 【風の吹き回し】 kazenofukimavasi ki tudja, miért 「どうした風の吹き回しか株に手を出した。」 „Ki tudja, miért, részvényekkel kezdett foglalkozni.”
◇ かぜのふきまわしでくる 【風の吹き回しで来る】 kazenofukimavasidekuru szél hozza 「どういう風の吹き回しでここに来たの?」 „Mi szél hozott?”
Next: 吹き寄せ
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2