【格】 17...
Previous: 格別な
かくべつに 【格別に】 kakubecuni 2021-09-11
◆ különlegesen 「その客を格別に扱う。」 „Különlegesen bánik azzal a vendéggel.”
◆ különösebben 「これは格別に珍しい事ではない。」 „Ez nem különösebben ritka.”
◆ különösen 「今日は格別に美しいね。」 „Ma különösen szép vagy!”
かくじょし 【格助詞】 kakudzsosi 2019-06-09
◆ esetpartikula
かくへんか 【格変化】 kakuhenka 2020-08-08
◆ eset ragozása
かくがい 【格外】 kakugai 2021-11-26
◆ szabványtól eltérés
ごうてんじょう 【格天井】 gótendzsó 2020-07-24
◆ kazettás mennyezet
かっこう 【格好、恰好】 kakkó 2022-07-31
◆ alak 「変な格好の眼鏡」 „furcsa alakú szemüveg”
◆ állapot 「皆は疲れ切った格好だった。」 „Mindenki holtfáradt állapotban volt.”
◆ forma 「40格好の男」 „negyvenévesforma férfi”
◆ kinézet 「面白い格好の人」 „érdekes kinézetű ember”
◆ megfelelés 「兎は身を隠すのに格好の場所を探した。」 „A nyúl kereste a megfelelő helyet a rejtőzködéshez.”
◆ megjelenés 「悪趣味な格好の女」 „ízléstelen megjelenésű nő”
◇ あるくかっこう 【歩く格好】 arukukakkó járásmód 「モデルさんの歩く格好」 „manöken járásmódja”
◇ かっこいい 【格好いい】 kakkoii dögös 「格好いい洋服」 „dögös ruha”
◇ かっこいい 【格好いい】 kakkoii ragyogó 「格好いい職業」 „ragyogó állás”
◇ かっこいい 【格好いい】 kakkoii klassz 「格好いい名前」 „klassz név”
◇ かっこいい 【格好いい】 kakkoii menő 「格好いい男」 „menő pasi”
◇ かっこういい 【格好いい】 kakkóii menő 「格好いい洋服を着ていた。」 „Menő szerelésben volt.”
◇ かっこういい 【格好いい】 kakkóii dögös 「格好いい洋服を着ていた。」 „Dögös ruhában volt.”
◇ かっこうがよい 【格好が良い、恰好が良い、格好がよい、恰好がよい】 kakkógajoi tetszetős 「彼のスピーチは格好がよかった。」 „Tetszetős volt a beszéde.”
◇ かっこうがわるい 【格好が悪い、恰好が悪い】 kakkógavarui égés 「突然ズボンが落ちてしまって、格好が悪かった。」 „Égés volt, ahogy hirtelen lecsúszott a nadrágom.”
◇ かっこうで 【格好で、恰好で】 kakkóde n 「試合は均衡の取れた格好で始まった。」 „A mérkőzés kiegyenlítetten kezdődött.”
◇ かっこうである 【格好である】 kakkódearu úgy tűnik 「政策は国民の支持を得た格好だ。」 „Úgy tűnik, hogy az intézkedés elnyerte a nép támogatását.”
◇ かっこうな 【格好な】 kakkóna megfelelő 「一万円は格好な値段だと思います。」 „Tízezer jen megfelelő árnak tűnik.”
◇ かっこうになる 【格好になる、恰好になる】 kakkóninaru alakul 「家族全員がインフルエンザに罹った格好になった。」 „Úgy alakult, hogy az egész család influenzás lett.”
◇ かっこうよい 【格好良い、恰好良い、格好よい、恰好よい】 kakkójoi tetszetős 「彼女の歩き方は格好良い。」 „Tetszetős a járásmódja.”
◇ かっこうわるい 【格好悪い、恰好悪い】 kakkóvarui égés 「転んでしまって格好悪かった。」 „Égés volt, ahogy elestem.”
◇ かっこうをつける 【格好をつける、格好を付ける】 kakkó-o cukeru pózol 「写真撮影のために格好をつけていた。」 „Pózoltam a fényképezéskor.”
◇ かっこわるい 【かっこ悪い、格好悪い、恰好悪い】 kakkovarui égés
◇ としかっこう 【年格好】 tosikakkó ránézéses életkor 「30十歳くらいの年格好の女」 „ránézésre harminc év körüli nő”
◇ ぶかっこうな 【不格好な】 bukakkóna esetlen 「不格好な動きをした。」 „Esetlenül mozgott.”
◇ ぶかっこうな 【不格好な】 bukakkóna idétlen 「彼はいつも不格好な洋服を着ている。」 „Mindig valami idétlen ruhát vesz fel.”
◇ ぶかっこうな 【不格好な】 bukakkóna formátlan 「不格好な野菜を安く売る。」 „A formátlan zöldségeket olcsóbban adja.”
◇ ぶかっこうな 【不格好な】 bukakkóna otromba 「不格好な建物」 „otromba épület”
Next: 格好いい
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2