「み」 1604...
Previous: みるまに
みるみる 【見る見る】 mirumiru 2019-09-30
◆ egyre jobban 「病気の男は、みるみる弱くなった。」 „A beteg férfi egyre jobban elgyengült.”
◆ rögtön 「警察だと知ると、泥棒はみるみる青ざめた。」 „A rabló, amint megtudta, hogy rendőrrel van dolga, rögtön elsápadt.”
◆ varázsütésre 「痛みはみるみる消えた。」 „Mintegy varázsütésre, elmúlt a fájdalmam.”
みるみるうちに 【見る見るうちに】 mirumiruucsini 2019-09-30
◆ egyszerre csak 「桜は見る見るうちに花を咲かせた。」 „Egyszerre csak virágba borult a cseresznyefa.”
◆ meglepően gyorsan 「子供は見る見るうちに大きくなる。」 „A gyerekek meglepően gyorsan nőnek.”
◆ pillanatok alatt 「見る見るうちに表情が変わった。」 „Pillanatok alatt megváltozott az arckifejezése.”
みるめ 【見る目】 mirume 2022-06-23
◆ jó szem 「美を見る目がない。」 „Nincs jó szeme a széphez.”
◇ ひとをみるめ 【人を見る目】 hito-o mirume emberismeret 「人を見る目がある。」 „Jó emberismerő.”
みるもの 【見る者】 mirumono 2022-06-23
◆ szemlélő
ミレニアム mireniamu 2022-11-27
◆ millennium
みれん 【未練】 miren 2018-05-15
◆ kötődés 「元彼女に未練がない。」 „Nem érzek semmiféle kötődést a régi barátnőmhöz.”
みれんがましい 【未練がましい】 mirengamasii 2022-06-23
◆ nem tud elszakadni a múlttól
◆ nem tud veszíteni 「元彼女は未練がましくて、いつも電話をかけてくる。」 „Az előző barátnőm nem tud veszíteni, állandóan rám telefonál.”
◆ siránkozó 「元カノの話をする未練がましい男」 „előző barátnőjéről beszélő, siránkozó férfi”
みれんがる 【未練がる】 mirengaru 2018-07-01
◆ hiányzik 「捨てた机に未練がある。」 „Hiányzik a kidobott asztalom.”
みれんをのこす 【未練を残す】 miren-o nokoszu 2019-11-02
◆ hiányzik 「退職した会社に未練を残した。」 „Hiányzik az előző munkahelyem.”
Next: みろくぶつ
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2