「あ」 163...
Previous: あいざかり
あいさつ 【挨拶】 aiszacu 2021-09-06
◆ bemutatkozás 「彼女の両親のところに挨拶に行った。」 „Elmentem a barátnőm szüleihez, hogy bemutatkozzak.”
◆ beszéd 「新入社員の挨拶は自己紹介だった。」 „Az új munkatársak beszéde bemutatkozás volt.”
◆ köszönés 「彼は挨拶を返してこなかった。」 „Nem fogadta a köszönésemet.”
◆ köszöntés 「新入社員への挨拶」 „új dolgozók köszöntése”
◆ köszöntő 「ローマ法王は新年の挨拶をした。」 „A pápa újévi köszöntőt mondott.”
◆ tisztelettevés 「直接ご挨拶に伺うべきところですが申し訳ございません。」 „Tudom, hogy személyesen kellett volna tiszteletemet tennem.”
◆ üdvözlés 「彼らは挨拶を交わした。」 „Üdvözölték egymást.”
◆ üdvözlet 「クリスマスの挨拶を送った。」 „Karácsonyi üdvözletemet küldtem.”
◇ あいさつをかわす 【挨拶を交わす】 aiszacu-o kavaszu köszön egymásnak 「知り合いと挨拶を交わした。」 „Köszöntünk egymásnak az ismerősömmel.”
◇ じこうのあいさつ 【時候の挨拶】 dzsikónoaiszacu évszakhoz illő köszöntés
◇ しゅくがのあいさつ 【祝賀の挨拶】 sukuganoaiszacu ünnepi köszöntő
◇ しんにんのあいさつ 【新任の挨拶】 sin-nin-noaiszacu székfoglaló beszéd
◇ ひっこしのあいさつ 【引っ越しの挨拶】 hikkosinoaiszacu új lakó bemutatkozása 「引っ越しの挨拶をした。」 „A költözés után bemutatkoztunk a lakóknak.”
◇ ぼうとうのあいさつ 【冒頭の挨拶】 bótónoaiszacu köszöntő
あいさつじょう 【挨拶状】 aiszacudzsó 2021-09-06
◆ üdvözlőlap
あいさつする 【挨拶する】 aiszacuszuru 2019-12-03
あいさつをする 【挨拶をする】 aiszacu-o szuru 2016-05-04
◆ beköszön 「部屋にいるお父さんに挨拶をした。」 „Beköszöntem az apámnak az szobába.”
◆ kiköszön 「窓越しに挨拶をした。」 „Kiköszöntem az ablakon.”
◆ köszön 「道で知り合いに挨拶した。」 „Az utcán köszöntem az ismerősömnek.”
◆ köszönt 「パーティーで新入社員に挨拶をした。」 „A partin köszöntöttük az új dolgozókat.”
◆ leköszön 「友達は二階の窓から挨拶をした。」 „A barátom leköszönt az emeletről.”
◆ ráköszön 「知らない人に挨拶された。」 „Egy ismeretlen ember rám köszönt.”
◆ üdvözöl 「部屋に入ってきた客に挨拶した。」 „Üdvözöltem a belépő vendéget.”
Next: あいさつするだけのあいだがら
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2