1627...

Previous: えんりょ


えんりょがちな 【遠慮がちな】 enrjogacsina 2021-11-07
bátortalan
félénk遠慮えんりょがちな患者かんじゃ」 „félénk beteg
félszeg
gátlásos遠慮えんりょがちな子供こども」 „gátlásos gyerek
visszafogott遠慮えんりょがちな性格せいかく」 „visszafogott személyiség

えんりょがちに 【遠慮がちに】 enrjogacsini 2021-11-07
félénken遠慮えんりょがちに質問しつもんする。」 „Félénken kérdez.
félszegen
visszafogottan遠慮えんりょがちにこたえる。」 „Visszafogottan válaszol.

えんりょしないで 【遠慮しないで】 enrjosinaide 2021-11-07
nyugodtanかれ不満ふまんなら遠慮えんりょしないでひとだ。」 „Nyugodtan megmondja, ha valami nem tetszik neki.

えんりょしながら 【遠慮しながら】 enrjosinagara 2016-05-03
vonakodva遠慮えんりょしながらプレゼントをった。」 „Vonakodva fogadta el az ajándékot.

えんりょする 【遠慮する】 enrjoszuru 2023-09-09
bátortalanそんなに遠慮えんりょするな!」 „Ne légy ilyen bátortalan!
feszélyezi magátえらひとはなすとき遠慮えんりょしてしまう。」 „Feszélyezem magam, ha egy magas rangú emberrel beszélgetek.
kéreti magát遠慮えんりょしないでべて!」 „Egyél, ne kéresd magad!
kihagyパーティー今回こんかい遠慮えんりょします。」 „Ez alkalommal kihagynám ezt a partit.
magára hagy (退室する)かれ二人ふたりはなしたいのでちょっと遠慮えんりょしてくれますか?」 „Négyszemközt szeretnék beszélni vele, nem hagynál magunkra?
nem kérワイン遠慮えんりょします。」 „Nem kérek a borból.
tartózkodik報酬ほうしゅうるのを遠慮えんりょしている。」 „Tartózkodik a honorárium átvételétől.
vonakodikしょうけるのを遠慮えんりょしていた。」 „Vonakodott átvenni a díjat.
えんりょしながら 【遠慮しながら】 enrjosinagara vonakodva遠慮えんりょしながらプレゼントをった。」 „Vonakodva fogadta el az ajándékot.

えんりょなく 【遠慮なく】 enrjonaku 2022-04-30
fesztelenül友達ともだち遠慮えんりょなくはなせる。」 „A barátommal fesztelenül tudok beszélgetni.
nem kéreti magát遠慮えんりょなくご馳走ちそうをいただいた。」 „Nem kérettem magam, ettem.
nyugodtanわからなければ遠慮えんりょなくいてください!」 „Nyugodtan kérdezd meg, ha nem tudod!


Next: えんりょのない

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語