1627...

Previous: みわたし


みわたす 【見渡す、見わたす】 mivataszu 2023-06-11
áttekint (概観する)全体ぜんたい見渡みわたしてから詳細しょうさいめた。」 „Az egészet áttekintve határoztam meg a részleteket.
ellát山頂さんちょうからうみ見渡みわたせる。」 „A hegytetőről ellátni a tengerig.
szemlél (見晴らす)うみがわまどからすばらしい景色けしき見渡みわたした。」 „A tenger felőli ablakból szemléltem a csodálatos kilátást.
みわたせる 【見渡せる】 mivataszeru kilátás nyílikおかから湾岸わんがん全体ぜんたい見渡みわたせる。」 „A hegyről kilátás nyílik az egész öbölre.

みわたすかぎり 【見渡す限り、見わたす限り】 mivataszukagiri 2016-04-29
ameddig a szem ellát見渡みわたかぎ黄色きいろ麦畑むぎばたけだった。」 „Sárga búzaföld volt ott, ameddig a szem ellát.

みわたせる 【見渡せる】 mivataszeru 2019-10-01
kilátás nyílikおかから湾岸わんがん全体ぜんたい見渡みわたせる。」 „A hegyről kilátás nyílik az egész öbölre.

みをあやまる 【身を誤る】 mi-o ajamaru 2021-03-06
lezüllik

みをいとう 【身を厭う】 mi-o itou 2023-03-24
törődik az egészségévelいとう。」 „Törődik a saját egészségével.

みをいれる 【身を入れる】 mi-o ireru 2021-03-06
szívét-lelkét beleadjaれて勉強べんきょうした。」 „Szívét -lelkét beleadta a tanulásba.

みをうる 【身を売る】 mi-o uru 2021-03-06
eladja a testétるがこころらぬ。」 „Eladja a testét, de a lelkét nem.

みをおこす 【身を起こす】 mi-o okoszu 2016-06-08
feltámaszkodik病人びょうにんベッドでこした。」 „A beteg feltámaszkodott az ágyon.
felül芝生しばふそべっているひとこした。」 „A gyepen heverő ember felült.

みをおさめる 【身を修める】 mi-o oszameru 2015-08-27
erkölcsös életet él

みをおとす 【身を落とす】 mi-o otoszu 2021-03-06
süllyed泥棒どろぼうとした。」 „Tolvajjá süllyedt.

みをおどらせる 【身を躍らせる】 mi-o odoraszeru 2021-03-06
ficánkolさかなまないたうえおどらせた。」 „A hal a vágódeszkán ficánkolt.
izgulはじめてのデートにおどらせた。」 „Izgultam az első randevúm előtt.


Next: みをかがめる

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語