【気】 166...
Previous: 気も漫ろな
きをつかう 【気をつかう、気を遣う、気を使う】 ki-o cukau 2021-04-13
◆ feszélyezi magát 「気を遣わなくてもいいから、一人暮らしが好き。」 „Szeretek egyedül lakni, mert nem kell feszélyeznem magam.”
◆ figyelmes 「私に気を使っていただき、ありがとうございます。」 „Köszönöm, hogy olyan figyelmes volt hozzám!”
◆ törődik 「彼は気を遣うそぶりを見せながらも全くこっちの意見を受け入れない。」 „A fiúm úgy tesz, mintha törődne velem, de egyáltalán nem fogadja el a véleményemet.”
◆ vigyáz rá 「ゴミのリサイクルで環境に気を遣おう。」 „Vigyázzunk a környezetünkre, hasznosítsuk újra a hulladékot!”
きをつけ 【気を付け、気をつけ】 ki-o cuke 2020-11-10
◆ hapták 「兵士は気を付けをした。」 „A katona haptákba vágta magát.”
◆ vigyázz
◆ vigyázzállás
きをつけて 【気を付けて、気をつけて】 ki-o cukete 2018-07-21
◆ óvatosan 「気を付けて運転する。」 „Óvatosan vezet.”
きをつける 【気を付ける、気をつける】 ki-o cukeru 2023-04-02
◆ ügyel 「家の角にぶつけて壊さないように気をつけた。」 „Ügyelt arra, hogy nehogy leverje a ház sarkát.”
◆ vigyáz 「気をつけて。」 „Vigyázz magadra!”
◇ からだにきをつける 【体に気を付ける】 karadaniki-o cukeru vigyáz magára 「体に気を付けて!」 „Vigyázz magadra!”
きをてらう 【気をてらう、奇を衒う】 ki-o terau 2020-11-04
◆ különcködik
きをとりもどす 【気を取り戻す、気を取りもどす、気をとり戻す】 ki-o torimodoszu 2023-09-10
◆ felocsúdik 「びっくりして足を止めたが気を取り戻して先に進んだ。」 „Meglepődve megálltam, majd felocsúdva folytattam az utamat.”
◆ magához tér 「なんとか気を取り戻した。」 „Nagy nehezen magamhoz tértem.”
◆ visszanyeri a kedvét 「気を取り戻して仕事に励んだ。」 „Visszanyert kedvvel nekiveselkedtem a munkának.”
◆ visszanyeri az eszméletét 「失神した女性はすぐ気を取り戻した。」 „Az ájult nő hamar visszanyerte az eszméletét.”
きをとる 【気を取る、気をとる】 ki-o toru 2021-01-23
◆ elvonja a figyelmét 「音楽に気を取られて勉強出来なかった。」 „Elvonta a figyelmemet a zene a tanulásról.”
きをまわしすぎる 【気を回しすぎる、気をまわしすぎる】 ki-o mavasiszugiru 2016-06-09
◆ túlkombinál 「気を回しすぎたようだ。」 „Úgy látszik, túlkombináltam a dolgot.”
Next: 気をまわす
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2