「お」 1707...
Previous: おしろいたたき
おしろいばな 【白粉花、おしろい花】 osiroibana 2019-09-21
◆ csodatölcsér
◆ kurvavirág
◆ lustakiasszony
◆ nagy csodatölcsér
おしろいをぬる 【おしろいを塗る】 osiroi-o nuru 2019-09-21
◆ bepúderez 「顔におしろいを塗った。」 „Bepúdereztem az arcom.”
◆ púderez
オシログラフ osirogurafu 2019-09-21
◆ oszcillográf
◆ rezgésíró
オシログラム osiroguramu 2019-09-21
◆ hullámrajz
◆ oszcillogram
オシロスコープ osiroszukópu 2007-03-23
◆ oszcilloszkóp
おじろわし 【尾白鷲、オジロワシ】 odzsirovasi 2017-04-25
◆ fehérfarkú rétisas
◆ rétisas
おしわける 【押し分ける】 osivakeru 2022-06-18
◆ félretol 「茂る草を押し分けて進んだ。」 „A sűrű füvet félretolva haladtam.”
◆ furakodik 「群衆を押し分けて進んだ。」 „Furakodva haladt a tömegben.”
◆ keresztülfurakodik 「葦の中を押し分けて進んだ。」 „Keresztülfurakodtam magam a nádason.”
おす 【押す】 oszu 2022-06-18
◆ benyom 「ボタンを押した。」 „Benyomtam a gombot.”
◆ hat 「物体を押す力」 „testre ható erő”
◆ lenyom 「スイッチを押した。」 „Lenyomtam a kapcsolót.”
◆ lök 「友達の脇を押した。」 „Oldalba löktem a barátomat.”
◆ lökdösődik 「押さないで下さい!」 „Ne lökdösődjön!”
◆ meglök 「誰かに背中を押されて階段から落ちた。」 „Valaki meglökött hátulról, és legurultam a lépcsőről.”
◆ megnyom 「ボタンを押した。」 „Megnyomtam a gombot.”
◆ nyom 「ドアを内側へ押した。」 „Befelé nyomtam az ajtót.”
◆ taszít 「壊れた車を押した。」 „Taszítottuk az elromlott kocsit.”
◆ tol 「猫車を押していた。」 „Toltam a talicskát.”
◇ いんをおす 【印を押す】 in-o oszu lepecsétel 「契約書に印を押した。」 „Lepecsételtem a szerződést.”
◇ いんをおす 【印を押す】 in-o oszu lebélyegez 「書類に印を押した。」 „Lebélyegeztem az iratot.”
◇ おされぎみ 【押され気味】 oszaregimi enyhe hátrány 「押され気味に試合を進められた。」 „Enyhe hátránnyal folyt a mérkőzés.”
◇ おしぎみ 【押し気味】 osigimi enyhe fölény 「押し気味に試合を進めた。」 „Enyhe fölénnyel vezette a mérkőzést.”
◇ おしこむ 【押し込む】 osikomu betuszkol 「ウサギたちを柵に押し込んだ。」 „Betuszkoltam a nyulakat a ketrecbe.”
◇ おしっぱなしの 【押しっぱなしの】 osippanasino támadó 「チームは押しっぱなしの試合を進めた。」 „A csapat támadó játékot játszott.”
◇ おしっぱなしの 【押しっぱなしの】 osippanasino fölényben van 「押しっぱなしの試合だった。」 „Végig fölényben voltak.”
◇ おしてきどうさせる 【押して起動させる】 ositekidószaszeru betol 「バッテリーが上がっちゃったから車を押して起動させなければならなかった。」 „Be kellett tolni a kocsimat, mert lemerült az akkumulátora.”
◇ おすなおすなのじょうたい 【押すな押すなの状態】 oszunaoszunanodzsótai tolongás 「ホームでは押すな押すなの状態だった。」 „A peronon tolongás volt.”
◇ ぐっとおす 【グッと押す】 guttószu összeszorít 「ビールの空き缶をグッと押した。」 „Összeszorítottam az üres sörösdobozt.”
◇ しりをおす 【尻を押す】 siri-o oszu hátulról segít
◇ しりをおす 【尻を押す】 siri-o oszu uszít
◇ せなかをおす 【背中を押す】 szenaka-o oszu hátulról meglök 「前の人の背中を手で押して電車に入った。」 „Ez előttem álló embert hátulról meglöktem, és felszálltam a vonatra.”
◇ だめおしする 【駄目押しする、だめ押しする】 dameosiszuru ráparancsol 「もう二度と遅刻しないようにと彼に駄目押しした。」 „Ráparancsoltam, hogy még egyszer ne késsen.”
◇ だめをおす 【駄目を押す、だめを押す】 dame-o oszu rákérdez 「本当にいいのかと駄目を押した。」 „Rákérdezett, hogy tényleg jó lesz-e így.”
◇ だめをおす 【駄目を押す、だめを押す】 dame-o oszu bebiztosítja a győzelmét 「チームは二点入れて駄目を押した。」 „A csapat két góllal bebiztosította a győzelmét.”
◇ だめをおす 【駄目を押す、だめを押す】 dame-o oszu biztosra megy
◇ ねんをおして 【念を押して】 nen-o osite nyomatékosan 「警告を念を押して繰り返した。」 „Nyomatékosan elismételte a figyelmeztetést.”
◇ ねんをおす 【念を押す】 nen-o oszu lelkére köt 「秘密を口外しないよう念を押した。」 „A lelkére kötötte, hogy ne árulja el a titkot.”
◇ ねんをおす 【念を押す】 nen-o oszu rákérdez 「情報は正しいのかと念を押した。」 „Rákérdeztem, hogy tényleg igaz-e a hír.”
◇ ねんをおす 【念を押す】 nen-o oszu aztán 「食べ過ぎないでねと念を押した。」 „Aztán ne egyél ám túl sokat! – mondtam.”
◇ はんこをおす 【判子を押す、はんこを押す】 hanko-o oszu lepecsétel 「契約書に判子を押した。」 „Lepecsételtem a szerződést.”
◇ びょうくをおして 【病躯を押して、病躯をおして】 bjóku-o osite betegen 「病躯をおして仕事に行かないで!」 „Ne menj betegen dolgozni!”
◇ やまいをおして 【病を押して】 jamai-o osite betegségével dacolva 「彼は病を押して任務を果たした。」 „Betegségével dacolva látta el feladatát.”
◇ やまいをおして 【病を押して】 jamai-o osite betegsége dacára 「彼は病を押して働いている。」 „Betegsége dacára dolgozik.”
◇ よこぐるまをおす 【横車を押す】 jokoguruma-o oszu erőlteti az akaratát 「社長が横車を押した。」 „Az igazgató az akaratát erőltette.”
◇ ろうくをおして 【老躯を押して】 róku-o osite öregsége ellenére 「老躯を押して献身的な活動をした。」 „Öregsége ellenére odaadóan aktív volt.”
Next: おす
Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2