1707...

Previous: おしろいたたき


おしろいばな 【白粉花、おしろい花】 osiroibana 2019-09-21
csodatölcsér
kurvavirág
lustakiasszony
nagy csodatölcsér

おしろいをぬる 【おしろいを塗る】 osiroi-o nuru 2019-09-21
bepúderezかおにおしろいをった。」 „Bepúdereztem az arcom.
púderez

オシログラフ osirogurafu 2019-09-21
oszcillográf
rezgésíró

オシログラム osiroguramu 2019-09-21
hullámrajz
oszcillogram

オシロスコープ osiroszukópu 2007-03-23
oszcilloszkóp

おじろわし 【尾白鷲、オジロワシ】 odzsirovasi 2017-04-25
fehérfarkú rétisas
rétisas

おしわける 【押し分ける】 osivakeru 2022-06-18
félretolしげくさけてすすんだ。」 „A sűrű füvet félretolva haladtam.
furakodik群衆ぐんしゅうけてすすんだ。」 „Furakodva haladt a tömegben.
keresztülfurakodikあしなかけてすすんだ。」 „Keresztülfurakodtam magam a nádason.

おす 【押す】 oszu 2022-06-18
benyomボタンをした。」 „Benyomtam a gombot.
hat物体ぶったいちから」 „testre ható erő
lenyomスイッチをした。」 „Lenyomtam a kapcsolót.
lök友達ともだちわきした。」 „Oldalba löktem a barátomat.
lökdösődikさないでください!」 „Ne lökdösődjön!
meglökだれかに背中せなかされて階段かいだんからちた。」 „Valaki meglökött hátulról, és legurultam a lépcsőről.
megnyom (ボタンなどを)ボタンをした。」 „Megnyomtam a gombot.
nyom (はんこなどを)ドアを内側うちがわした。」 „Befelé nyomtam az ajtót.
taszítこわれたくるました。」 „Taszítottuk az elromlott kocsit.
tol猫車ねこぐるましていた。」 „Toltam a talicskát.
いんをおす 【印を押す】 in-o oszu lepecsétel契約書けいやくしょいんした。」 „Lepecsételtem a szerződést.
いんをおす 【印を押す】 in-o oszu lebélyegez書類しょるいいんした。」 „Lebélyegeztem az iratot.
おされぎみ 【押され気味】 oszaregimi enyhe hátrányされ気味ぎみ試合しあいすすめられた。」 „Enyhe hátránnyal folyt a mérkőzés.
おしぎみ 【押し気味】 osigimi enyhe fölény気味ぎみ試合しあいすすめた。」 „Enyhe fölénnyel vezette a mérkőzést.
おしこむ 【押し込む】 osikomu betuszkolウサギたちをさくんだ。」 „Betuszkoltam a nyulakat a ketrecbe.
おしっぱなしの 【押しっぱなしの】 osippanasino támadóチームしっぱなしの試合しあいすすめた。」 „A csapat támadó játékot játszott.
おしっぱなしの 【押しっぱなしの】 osippanasino fölényben vanしっぱなしの試合しあいだった。」 „Végig fölényben voltak.
おしてきどうさせる 【押して起動させる】 ositekidószaszeru betol (車を)バッテリーががっちゃったからくるまして起動きどうさせなければならなかった。」 „Be kellett tolni a kocsimat, mert lemerült az akkumulátora.
おすなおすなのじょうたい 【押すな押すなの状態】 oszunaoszunanodzsótai tolongásホームですなすなの状態じょうたいだった。」 „A peronon tolongás volt.
ぐっとおす 【グッと押す】 guttószu összeszorítビールのかんをグッとした。」 „Összeszorítottam az üres sörösdobozt.
しりをおす 【尻を押す】 siri-o oszu hátulról segít (後ろから援助する)
しりをおす 【尻を押す】 siri-o oszu uszít (けしかける)
せなかをおす 【背中を押す】 szenaka-o oszu hátulról meglök (主に手で)まえひと背中せなかして電車でんしゃはいった。」 „Ez előttem álló embert hátulról meglöktem, és felszálltam a vonatra.
だめおしする 【駄目押しする、だめ押しする】 dameosiszuru ráparancsolもう二度にど遅刻ちこくしないようにとかれ駄目押だめおしした。」 „Ráparancsoltam, hogy még egyszer ne késsen.
だめをおす 【駄目を押す、だめを押す】 dame-o oszu rákérdez (もう一度確かめる)本当ほんとうにいいのかと駄目だめした。」 „Rákérdezett, hogy tényleg jó lesz-e így.
だめをおす 【駄目を押す、だめを押す】 dame-o oszu bebiztosítja a győzelmétチームてんれて駄目だめした。」 „A csapat két góllal bebiztosította a győzelmét.
だめをおす 【駄目を押す、だめを押す】 dame-o oszu biztosra megy
ねんをおして 【念を押して】 nen-o osite nyomatékosan警告けいこくねんしてかえした。」 „Nyomatékosan elismételte a figyelmeztetést.
ねんをおす 【念を押す】 nen-o oszu lelkére köt秘密ひみつ口外こうがいしないようねんした。」 „A lelkére kötötte, hogy ne árulja el a titkot.
ねんをおす 【念を押す】 nen-o oszu rákérdez情報じょうほうただしいのかとねんした。」 „Rákérdeztem, hogy tényleg igaz-e a hír.
ねんをおす 【念を押す】 nen-o oszu aztán (念を押すことを表している副詞)ぎないでねとねんした。」 „Aztán ne egyél ám túl sokat! – mondtam.
はんこをおす 【判子を押す、はんこを押す】 hanko-o oszu lepecsétel契約書けいやくしょ判子はんこした。」 „Lepecsételtem a szerződést.
びょうくをおして 【病躯を押して、病躯をおして】 bjóku-o osite betegen病躯びょうくをおして仕事しごとかないで!」 „Ne menj betegen dolgozni!
やまいをおして 【病を押して】 jamai-o osite betegségével dacolvaかれやまいして任務にんむたした。」 „Betegségével dacolva látta el feladatát.
やまいをおして 【病を押して】 jamai-o osite betegsége dacáraかれやまいしてはたらいている。」 „Betegsége dacára dolgozik.
よこぐるまをおす 【横車を押す】 jokoguruma-o oszu erőlteti az akaratát社長しゃちょう横車よこぐるました。」 „Az igazgató az akaratát erőltette.
ろうくをおして 【老躯を押して】 róku-o osite öregsége ellenére老躯ろうくして献身的けんしんてき活動かつどうをした。」 „Öregsége ellenére odaadóan aktív volt.


Next: おす

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語