174...

Previous: 気をまわしすぎる


きをまわす 【気を回す、気をまわす】 ki-o mavaszu 2020-11-04
kombinál (あれこれ考える)まわさないで!なんとかなるよ。」 „Nem kell kombinálni, majd csak lesz valahogy!
túlkombinálきみいつもまわしすぎだよ。」 „Te mindig túlkombinálod a dolgot.
きをまわしすぎる 【気を回しすぎる、気をまわしすぎる】 ki-o mavasiszugiru túlkombinálまわしすぎたようだ。」 „Úgy látszik, túlkombináltam a dolgot.

きをもむ 【気をもむ、気を揉む】 ki-o momu 2020-11-04
aggódik (心配する)泥棒どろぼういつつかまるかと毎日まいにちんだ。」 „A tolvaj minden nap aggódott, hogy elkapják.
gyötri magát (悩む)彼女かのじょただのうわさにんだ。」 „Egy egyszerű pletyka miatt gyötörte magát.
izgulかれ健康けんこうをもんでいる。」 „Izgul az egészsége miatt.

きをよくする 【気をよくする、気を良くする】 ki-o jokuszuru 2020-11-04
meg lesz hozva a kedve大勝たいしょうくして、もっとってやろうとおもった。」 „Az elsöprő győzelem meghozta a kedvemet, és még többet akartam nyerni.

きをつけ 【気を付け、気をつけ】 ki-o cuke 2020-11-10
hapták兵士へいしけをした。」 „A katona haptákba vágta magát.
vigyázz (号令)
vigyázzállás

きをつけて 【気を付けて、気をつけて】 ki-o cukete 2018-07-21
óvatosanけて運転うんてんする。」 „Óvatosan vezet.

きをつける 【気を付ける、気をつける】 ki-o cukeru 2023-04-02
ügyel (気を配る)いえかどにぶつけてこわさないようにをつけた。」 „Ügyelt arra, hogy nehogy leverje a ház sarkát.
vigyázをつけて。」 „Vigyázz magadra!
からだにきをつける 【体に気を付ける】 karadaniki-o cukeru vigyáz magáraからだけて!」 „Vigyázz magadra!

きをつかう 【気をつかう、気を遣う、気を使う】 ki-o cukau 2021-04-13
feszélyezi magátつかわなくてもいいから、一人暮ひとりぐらしがき。」 „Szeretek egyedül lakni, mert nem kell feszélyeznem magam.
figyelmesわたし使つかっていただき、ありがとうございます。」 „Köszönöm, hogy olyan figyelmes volt hozzám!
törődikかれつかうそぶりをせながらもまったくこっちの意見いけんれない。」 „A fiúm úgy tesz, mintha törődne velem, de egyáltalán nem fogadja el a véleményemet.
vigyáz ráゴミのリサイクルで環境かんきょうつかおう。」 „Vigyázzunk a környezetünkre, hasznosítsuk újra a hulladékot!


Next: 気を入れる

Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語