「マ」 175...
Previous: まいり
まいります 【参ります】 mairimaszu 2019-06-20
◆ érkezik 「2番線に参ります電車は東京行きです。」 „A második vágányra érkező vonat Tokióba megy.”
◇ まいる 【参る】 mairu jön 「ハンガリーから参りました。」 „Magyarországról jöttem.”
◇ まいる 【参る】 mairu megy 「大使館に参りました。」 „A nagykövetségre mentem.”
マイル mairu 2016-03-12
◆ törzsutaspont 「マイルを使って航空券を買った。」 „A törzsutaspontokon vettem repülőjegyet.”
マイル 【㏕、㍄、哩、英里】 mairu 2016-02-12
◆ mérföld
まいる 【参る】 mairu 2020-01-26
◆ belezúg 「彼女にすっかりまいっている。」 „Belezúgtam abba a nőbe.”
◆ elmegy 「きのう京都に参りました。」 „Tegnap elmentem Kiotóba.”
◆ felad 「どうだ、まいったか。」 „Feladod?”
◆ járul 「花嫁と花婿が神父の前に参りました。」 „A házasulandók a pap elé járultak.”
◆ jön 「ハンガリーから参りました。」 „Magyarországról jöttem.”
◆ kikészül 「暑さに参った。」 „Kikészültem a hőségtől.”
◆ látogat 「神社に参りました。」 „Szentélybe látogattam.”
◆ megy 「大使館に参りました。」 „A nagykövetségre mentem.”
◆ tehetetlen 「たくさんの仕事を任されてまいった。」 „Sok a munkám, tehetetlen vagyok!”
◇ まいった 【参った】 maitta bajban van 「風邪が治らなくてまいった。」 „Bajban vagyok, mert nem akar elmúlni a náthám.”
◇ まいります 【参ります】 mairimaszu érkezik 「2番線に参ります電車は東京行きです。」 „A második vágányra érkező vonat Tokióba megy.”
マイルドな mairudona 2021-03-07
◆ enyhe 「マイルドな症状」 „enyhe tünet”
◆ gyenge 「マイルドなコーヒー」 „gyenge kávé”
◆ könnyű 「マイルドな葉巻」 „könnyű szivar”
◆ mérsékelt 「マイルドなインフレ」 „mérsékelt infláció”
Next: マイレージサービス
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2