1769...

Previous: おせじに


おせじをいう 【お世辞を言う】 oszedzsi-o iu 2022-11-30
bókolおとこおんなにお世辞せじった。」 „A férfi bókolt a nőnek.
dicsér (褒める)彼女かのじょ料理りょうりのお世辞せじった。」 „Dicsértem a főztjét.

おせちりょうり 【御節料理、お節料理、おせち料理】 oszecsirjóri 2021-02-16
újévi étel

おせっかいな 【お節介な】 oszekkaina 2016-02-21
kotnyeles節介せっかいひと」 „kotnyeles ember
kotnyeleskedő
ügybuzgó

おせっかいをする 【お節介をする】 oszekkai-o szuru 2014-06-10
beleártja magát

おせっかいをやく 【お節介を焼く】 oszekkai-o jaku 2019-06-10
beleavatkozik más dolgába

オセロ oszero 2019-11-14
othello

おせわ 【お世話】 oszeva 2019-06-10
gondoskodás
gondviselés
vendégszeretet (おもてなし)
おおきなおせわ 【大きなお世話】 ókinaoszeva törődjön a saját dolgával

おせわになりました 【お世話になりました】 oszevaninarimasita 2022-07-31
köszönöm, hogy gondomat viselte

おせわになる 【お世話になる】 oszevaninaru 2022-07-31
gondviselést élvezさん年間ねんかん学校がっこう先生せんせいのお世話せわになった。」 „Három évig élveztem az iskolai tanárom gondviselését.
vendégszeretet élvez (泊まりに行く時)親戚しんせきところまってお世話せわになった。」 „A rokonomnál szálltam meg, és a vendégszeretetét élveztem.


Next: おせわをする

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語