1774...

Previous: はしたがね


はしたない hasitanai 2022-06-11
durvaはしたない言葉ことば」 „durva szavak
illetlenはしたないくちく。」 „Illetlenül beszél.
közönségesはしたないいをする。」 „Közönséges módon viselkedik.
nem helyénvalóはしたない真似まねをする。」 „Nem helyénvalóan viselkedik.
nem illikはしたない洋服ようふくかけるな。」 „Nem illik ilyen ruhában az utcára menni!

はしため 【婢女、端女、端た女】 hasitame 2021-03-18
szolgálólány
szolgálónő

はじっこ 【端っこ】 hadzsikko 2016-04-23
csücsökパンのはじっこがき。」 „A kenyér csücskét szeretem.
szélsőまちはじっこにんでいる。」 „A város szélső részén lakom.

はしっこい 【敏捷い、捷い】 hasikkoi 2022-06-11
fürge (はしこい)はしっこいあし」 „fürge lábak

ハシッシュ hasissu 2019-07-06
hasis (ハシシ)

ばしっと basitto 2022-01-17
recsegveえだバシッとれた。」 „Az ág recsegve letört.

ばしっとたたく 【バシッと叩く】 basittotataku 2016-04-10
rácsap扇子せんすかれバシッばしったたいた。」 „Rácsapott a legyezővel a kezére.

ばじとうふう 【馬耳東風】 badzsitófú 2022-06-11
falra hányt borsóなにっても馬耳東風ばじとうふうだ。」 „Bármit is mondok, olyan, mint a falra hányt borsó.

ばじとうふうである 【馬耳東風である】 badzsitófúdearu 2022-06-11
süket fülekre talál批判ひはんあつまったが、馬耳東風ばじとうふうだった。」 „Süket fülekre talált a kritika.

はじない 【恥じない】 hadzsinai 2021-10-29
méltó自分じぶんじない行為こうい」 „nevéhez méltó viselkedés


Next: はしなくも

Adys version 4.3.5 release 2025-08-31
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語